© Clean Ticket Company
cleaninfo@cleanticketcompany.com
Monday, March 1 NOT READY
Tuesday, March 2 NOT READY
Wednesday, March 3 NOT READY
Thursday, March 4 NOT READY
Monday, March 1 NOT READY
Tuesday, March 2 NOT READY
Wednesday, March 3 NOT READY
Thursday, March 4 NOT READY
Witnessing the demise of a southern giant
Witnessing the demise of a southern giant
The giant, an 80-foot-tall tree believed to be the largest American elm in Illinois, was located on Eighth Avenue and Water Street in the Gov. Small Memorial Park, southeast of Dr. AL's Little Historic House. He had been growing there for several decades when the pioneering physician began building his home in 1855.
The giant, an 80-foot-tall tree believed to be the largest American elm in Illinois, was located on Eighth Avenue and Water Street in the Gov. Small Memorial Park, southeast of Dr. AL's Little Historic House. He had been growing there for several decades when the pioneering physician began building his home in 1855.
#4J-013 4 Witnessing the RR
Presenciando la desaparición de un gigante del sur
Presenciando la desaparición de un gigante del sur
El gigante, un árbol de 80 pies de altura que se cree que es el olmo estadounidense más grande de Illinois, estaba ubicado en la Octava Avenida y Water Street en el Gov. Small Memorial Park, al sureste de la Pequeña Casa Histórica del Dr. AL. Había estado creciendo allí durante varias décadas
El gigante, un árbol de 80 pies de altura que se cree que es el olmo estadounidense más grande de Illinois, estaba ubicado en la Octava Avenida y Water Street en el Gov. Small Memorial Park, al sureste de la Pequeña Casa Histórica del Dr. AL. Había estado creciendo allí durante varias décadas
#4J-013 4 Witnessing the RR
Meadowview shopping center opens for business
Meadowview shopping center opens for business
On Nov. 16, 1955, six retail stores under one roof, fronted by a large parking lot, opened for business on an 8-acre site at Fifth Avenue and Brookmont Boulevard.
The soft snipping sound of scissors simultaneously cutting ribbons in front of each of the Meadowview Shopping Center stores could just as easily been heard as the opening shots in a battle for retail supremacy. Competition from Meadowview would eventually doom downtown Kankakee as the area’s traditional shopping destination.
On Nov. 16, 1955, six retail stores under one roof, fronted by a large parking lot, opened for business on an 8-acre site at Fifth Avenue and Brookmont Boulevard.
The soft snipping sound of scissors simultaneously cutting ribbons in front of each of the Meadowview Shopping Center stores could just as easily been heard as the opening shots in a battle for retail supremacy. Competition from Meadowview would eventually doom downtown Kankakee as the area’s traditional shopping destination.
#1J-321 4 Meadowview RR
El centro comercial Meadowview abre sus puertas
El centro comercial Meadowview abre sus puertas
El 16 de noviembre de 1955, seis tiendas minoristas bajo un mismo techo, frente a un gran estacionamiento, abrieron sus puertas en un sitio de 8 acres en la Quinta Avenida y Brookmont Boulevard. El suave sonido de tijeras cortando cintas simultáneamente frente a cada una de las tiendas del centro c
El 16 de noviembre de 1955, seis tiendas minoristas bajo un mismo techo, frente a un gran estacionamiento, abrieron sus puertas en un sitio de 8 acres en la Quinta Avenida y Brookmont Boulevard. El suave sonido de tijeras cortando cintas simultáneamente frente a cada una de las tiendas del centro c
#1J-321 4 Meadowview RR
Mural honoring Watseka's namesake to be unveiled
Mural honoring Watseka's namesake to be unveiled
The city will recognize its link to the past at noon Monday, when a mural of Watchekee, also known as Watseka, will be unveiled in a ceremony at The First Trust & Savings Bank parking lot on Walnut Street.
The city will recognize its link to the past at noon Monday, when a mural of Watchekee, also known as Watseka, will be unveiled in a ceremony at The First Trust & Savings Bank parking lot on Walnut Street.
#5D-276 4 Mural honoring 2pg s/e
Se presentará un mural en honor al homónimo de Watseka
Se presentará un mural en honor al homónimo de Watseka
La ciudad reconocerá su vínculo con el pasado al mediodía del lunes, cuando un mural de Watchekee, también conocido como Watseka, será presentado en una ceremonia en The First Trust.
La ciudad reconocerá su vínculo con el pasado al mediodía del lunes, cuando un mural de Watchekee, también conocido como Watseka, será presentado en una ceremonia en The First Trust.
#5D-276 4 Mural honoring 2pg s/e
Kankakee County history finds a home
Kankakee County history finds a home
The Kankakee County Historical Society, founded in 1906, is one of the oldest historical societies in Illinois. For more than four decades after the society was formed, however, its collection of historical objects and records had no permanent home. For various periods between 1912 and 1948, the Historical Society's collection shuttled between temporary quarters in the city's high school building at Indiana Avenue and Station Street and the Kankakee County Courthouse.
The Kankakee County Historical Society, founded in 1906, is one of the oldest historical societies in Illinois. For more than four decades after the society was formed, however, its collection of historical objects and records had no permanent home. For various periods between 1912 and 1948, the Historical Society's collection shuttled between temporary quarters in the city's high school building at Indiana Avenue and Station Street and the Kankakee County Courthouse.
#92-276 4 Kankakee County 2pg s/e RR
La historia del condado de Kankakee encuentra un hogar
La historia del condado de Kankakee encuentra un hogar
La Sociedad Histórica del Condado de Kankakee, fundada en 1906, es una de las más antiguas sociedades históricas en Illinois. Durante más de cuatro décadas después de que se formó la sociedad, sin embargo, su colección de objetos y documentos históricos no tenía un hogar permanente. Distin
La Sociedad Histórica del Condado de Kankakee, fundada en 1906, es una de las más antiguas sociedades históricas en Illinois. Durante más de cuatro décadas después de que se formó la sociedad, sin embargo, su colección de objetos y documentos históricos no tenía un hogar permanente. Distin
#92-276 4 Kankakee County 2pg s/e RR
The Freedom Train visits Kankakee
The Freedom Train visits Kankakee
The Freedom Train was conceived by U.S. Attorney General Tom C. Clark in April 1947. According to a brochure published by the U.S. National Archives, Clark’s goal for the project was to “reawaken in the American people the loyalty it is known they have for the American way of life.” It would permit Americans to view some of the country’s most important documents and to “learn more about our nation and its history.”
The Freedom Train was conceived by U.S. Attorney General Tom C. Clark in April 1947. According to a brochure published by the U.S. National Archives, Clark’s goal for the project was to “reawaken in the American people the loyalty it is known they have for the American way of life.” It would permit Americans to view some of the country’s most important documents and to “learn more about our nation and its history.”
#6G-154 4 The Freedom RR
El tren de la libertad visita Kankakee
El tren de la libertad visita Kankakee
El Freedom Train fue concebido por el Fiscal General de los EE. UU. Tom C. Clark en abril de 1947. Según un folleto publicado por los Archivos Nacionales de EE. UU., El objetivo de Clark para el proyecto era "despertar en el pueblo estadounidense la lealtad que se sabe que tienen por el Estilo de v
El Freedom Train fue concebido por el Fiscal General de los EE. UU. Tom C. Clark en abril de 1947. Según un folleto publicado por los Archivos Nacionales de EE. UU., El objetivo de Clark para el proyecto era "despertar en el pueblo estadounidense la lealtad que se sabe que tienen por el Estilo de v
#6G-154 4 The Freedom RR
Looking Back: Building a new county fairgrounds
Looking Back: Building a new county fairgrounds
It was called “Operation Fairgrounds,” and was hailed as a “great success” by county fair board president Percy Loiselle. He described the project as “a great demonstration of community spirit,” showing “that farmers and city and village residents can work together toward a common cause.”
It was called “Operation Fairgrounds,” and was hailed as a “great success” by county fair board president Percy Loiselle. He described the project as “a great demonstration of community spirit,” showing “that farmers and city and village residents can work together toward a common cause.”
#36-035 4 Looking Back: RR
Throwback Thursday: Tres niñas comprometidas hoy con Ginebra
Throwback Thursday: Tres niñas comprometidas hoy con Ginebra
A principios de marzo de 1918, Kankakee organizó un concierto de algunos miembros de la banda "Jackie", un grupo de jóvenes del Great Lakes Naval Training Center. Entrenado por el "Rey de las Marcas", el compositor John Phillip Sousa, el grupo de unos 40 hombres fue uno de los más destacados de l
A principios de marzo de 1918, Kankakee organizó un concierto de algunos miembros de la banda "Jackie", un grupo de jóvenes del Great Lakes Naval Training Center. Entrenado por el "Rey de las Marcas", el compositor John Phillip Sousa, el grupo de unos 40 hombres fue uno de los más destacados de l
#36-035 4 Looking Back: RR
Klasey honored by historical society
Klasey honored by historical society
A longtime Kankakee area resident, Klasey was recently bestowed the Volunteer of the Year award by the Kankakee County Historical Society for his countless hours of volunteering at the Kankakee County Museum and for his dedication in assisting the society in bringing exhibits to life.
A longtime Kankakee area resident, Klasey was recently bestowed the Volunteer of the Year award by the Kankakee County Historical Society for his countless hours of volunteering at the Kankakee County Museum and for his dedication in assisting the society in bringing exhibits to life.
#73-011 4 Klasey honored RR
Klasey honrado por la sociedad histórica
Klasey honrado por la sociedad histórica
Klasey, residente del área de Kankakee desde hace mucho tiempo, recibió recientemente el premio Voluntario del Año de la Sociedad Histórica del Condado de Kankakee por sus innumerables horas de voluntariado en el Museo del Condado de Kankakee y por su dedicación para ayudar a la sociedad a dar
Klasey, residente del área de Kankakee desde hace mucho tiempo, recibió recientemente el premio Voluntario del Año de la Sociedad Histórica del Condado de Kankakee por sus innumerables horas de voluntariado en el Museo del Condado de Kankakee y por su dedicación para ayudar a la sociedad a dar
#73-011 4 Klasey honored RR
Looking Back: Millie Proegler, beloved school
Looking Back: Millie Proegler, beloved school
When Franklin School on Kankakee’s North Side was renamed Millie Proegler School on Aug. 23, 1981, it represented a number of “firsts.”
It was the first time a Kankakee school was named for a teacher or principal, the first for a woman and the first for a Kankakee resident.
When Franklin School on Kankakee’s North Side was renamed Millie Proegler School on Aug. 23, 1981, it represented a number of “firsts.”
It was the first time a Kankakee school was named for a teacher or principal, the first for a woman and the first for a Kankakee resident.
#55-035 4 Looking Back: RR
Mirando hacia atrás: Millie Proegler, amada escuela
Mirando hacia atrás: Millie Proegler, amada escuela
Cuando la Escuela Franklin en el lado norte de Kankakee pasó a llamarse Escuela Millie Proegler el 23 de agosto de 1981, representó una serie de “primeros”. Fue la primera vez que una escuela Kankakee recibió el nombre de una maestra o directora, la primera para una mujer y el primero para un
Cuando la Escuela Franklin en el lado norte de Kankakee pasó a llamarse Escuela Millie Proegler el 23 de agosto de 1981, representó una serie de “primeros”. Fue la primera vez que una escuela Kankakee recibió el nombre de una maestra o directora, la primera para una mujer y el primero para un
#55-035 4 Looking Back: RR
Stanley Changnon was a basketball coaching legend
Stanley Changnon was a basketball coaching legend
In eight years (1935-43) as mentor of the Redbird teams, coach Changnon compiled a 136-72 record in basketball, and a football record of 60-15-8.
In eight years (1935-43) as mentor of the Redbird teams, coach Changnon compiled a 136-72 record in basketball, and a football record of 60-15-8.
#1H-013 4 Stanley RR
Stanley Changnon fue una leyenda del entrenamiento de baloncesto
Stanley Changnon fue una leyenda del entrenamiento de baloncesto
En ocho años (1935-43) como mentor de los equipos de Redbird, el entrenador Changnon compiló un récord de 136-72 en baloncesto y un récord de fútbol de 60-15-8.
En ocho años (1935-43) como mentor de los equipos de Redbird, el entrenador Changnon compiló un récord de 136-72 en baloncesto y un récord de fútbol de 60-15-8.
#1H-013 4 Stanley RR
Looking Back: Lighting up downtown Kankakee
Looking Back: Lighting up downtown Kankakee
Kankakee was a prosperous, growing community, considered one of the best places to live and work in Illinois. On June 20, 1949, it also became one of the brightest places, as powerful new streetlights were turned on to illuminate the downtown area.
Kankakee was a prosperous, growing community, considered one of the best places to live and work in Illinois. On June 20, 1949, it also became one of the brightest places, as powerful new streetlights were turned on to illuminate the downtown area.
#21-276 4 Looking Back: 3pg s/e RR
Mirando hacia atrás: iluminando el centro de Kankakee
Mirando hacia atrás: iluminando el centro de Kankakee
Kankakee era una comunidad próspera y en crecimiento, considerada uno de los mejores lugares para vivir y trabajar en Illinois. El 20 de junio de 1949, también se convirtió en uno de los lugares más brillantes, ya que se encendieron nuevas y potentes farolas para iluminar el centro de la ciudad.
Kankakee era una comunidad próspera y en crecimiento, considerada uno de los mejores lugares para vivir y trabajar en Illinois. El 20 de junio de 1949, también se convirtió en uno de los lugares más brillantes, ya que se encendieron nuevas y potentes farolas para iluminar el centro de la ciudad.
#21-276 4 Looking Back: 3pg s/e RR
A boy, a bicycle and Frank Lloyd Wright
A boy, a bicycle and Frank Lloyd Wright
On a spring afternoon in 1954, 10-year-old Paul Hendrickson braked his maroon J.C. Higgins bicycle to a stop in front of a large, low-slung building with overhanging eaves, located where Harrison Avenue meets the Kankakee River.
The building, where he paused in his ride that day, was one of Kankakee’s largest houses, designed more than a half-century earlier by an up-and-coming Chicago architect named Frank Lloyd Wright. The house had been commissioned by a wealthy young couple, B. Harley Bradley and his wife, Anna. By 1954, though, the building was no longer a residence — it had been converted to a restaurant called “Yesteryear.”
On a spring afternoon in 1954, 10-year-old Paul Hendrickson braked his maroon J.C. Higgins bicycle to a stop in front of a large, low-slung building with overhanging eaves, located where Harrison Avenue meets the Kankakee River.
The building, where he paused in his ride that day, was one of Kankakee’s largest houses, designed more than a half-century earlier by an up-and-coming Chicago architect named Frank Lloyd Wright. The house had been commissioned by a wealthy young couple, B. Harley Bradley and his wife, Anna. By 1954, though, the building was no longer a residence — it had been converted to a restaurant called “Yesteryear.”
#7H-013 4 A boy, a RR
Un niño, una bicicleta y Frank Lloyd Wright
Un niño, una bicicleta y Frank Lloyd Wright
En una tarde de primavera de 1954, Paul Hendrickson, de 10 años, frenó su bicicleta marrón JC Higgins y se detuvo frente a un edificio grande y bajo con aleros colgantes, ubicado donde Harrison Avenue se encuentra con el río Kankakee. El edificio, donde hizo una pausa en su viaje ese día, era u
En una tarde de primavera de 1954, Paul Hendrickson, de 10 años, frenó su bicicleta marrón JC Higgins y se detuvo frente a un edificio grande y bajo con aleros colgantes, ubicado donde Harrison Avenue se encuentra con el río Kankakee. El edificio, donde hizo una pausa en su viaje ese día, era u
#7H-013 4 A boy, a RR
Riding the (air)waves in Kankakee
Riding the (air)waves in Kankakee
"Kankakee Thrilled By New Radio Station," trumpeted the Daily Journal in a large front-page headline on Monday, June 2, 1947. At 12:29 p.m. the preceding afternoon, chief engineer Robert Harrell had closed a large electrical switch, and an "On the Air" sign lit up in the WKAN studios at 183 N. Schuyler Ave. Listeners first heard the strains of the national anthem, followed by the voices of the station's program staff performing a specially written historical show entitled "Wonderful Land."
"Kankakee Thrilled By New Radio Station," trumpeted the Daily Journal in a large front-page headline on Monday, June 2, 1947. At 12:29 p.m. the preceding afternoon, chief engineer Robert Harrell had closed a large electrical switch, and an "On the Air" sign lit up in the WKAN studios at 183 N. Schuyler Ave. Listeners first heard the strains of the national anthem, followed by the voices of the station's program staff performing a specially written historical show entitled "Wonderful Land."
#84-035 4 Riding the RR
Montar las (aire) olas en Kankakee
Montar las (aire) olas en Kankakee
"Kankakee emocionado por la nueva estación de radio", pregonó el Daily Journal en un gran titular de primera plana el lunes 2 de junio de 1947. A las 12:29 de la tarde anterior, el ingeniero jefe Robert Harrell había cerrado un interruptor eléctrico grande, y un El letrero "On the
"Kankakee emocionado por la nueva estación de radio", pregonó el Daily Journal en un gran titular de primera plana el lunes 2 de junio de 1947. A las 12:29 de la tarde anterior, el ingeniero jefe Robert Harrell había cerrado un interruptor eléctrico grande, y un El letrero "On the
#84-035 4 Riding the RR
The day Crescent City blew up
The day Crescent City blew up
The devastation was incredible, forming a landscape of loose bricks, splintered wood, broken glass, blown-down and blackened trees, burned-out automobiles and huge pieces of steel from ruptured tank cars. Gov. Richard Ogilvie toured the wrecked town the day after the explosions. A World War II veteran, he said the scene reminded him of "towns I saw in France in 1944 and 1945 — it looks like a bomb hit the town."
The devastation was incredible, forming a landscape of loose bricks, splintered wood, broken glass, blown-down and blackened trees, burned-out automobiles and huge pieces of steel from ruptured tank cars. Gov. Richard Ogilvie toured the wrecked town the day after the explosions. A World War II veteran, he said the scene reminded him of "towns I saw in France in 1944 and 1945 — it looks like a bomb hit the town."
#51-035 4 The day s/e
El día en que la ciudad de Crescent estalló
El día en que la ciudad de Crescent estalló
De repente, uno de los autos se descarriló al pasar por el distrito comercial. Detrás, una hilera de carros tanque llenos de gas propano comprimido abandonaron las vías y volcaron. Los escombros del descarrilamiento se incendiaron, y alrededor de las 7:30 a.m., uno de los tanques de propano explo
De repente, uno de los autos se descarriló al pasar por el distrito comercial. Detrás, una hilera de carros tanque llenos de gas propano comprimido abandonaron las vías y volcaron. Los escombros del descarrilamiento se incendiaron, y alrededor de las 7:30 a.m., uno de los tanques de propano explo
#51-035 4 The day s/e
Tony Bellus a Bradley boy who climbed the Billboard charts
Tony Bellus a Bradley boy who climbed the Billboard charts
At that time, he was performing at small clubs and other venues locally and in Chicago. As early as Sept. 22, 1957, Chicago Tribune entertainment columnist Will Leonard wrote, “Tony Bellus, a Bradley, Ill., boy, is making good in the big city. An accordionist and vocalist at the Caribbean Room of the Hyde Park Hotel, he is said to have signed more autographs since his Sept. 11 opening than any other accordionist-vocalist on the south side.” By late 1958, he had moved his act downtown to the Preview Show Lounge near State and Randolph streets, which advertised, “Opening Tonight: Tony Bellus, Rock ‘n’ Roll Record Artist.”
At that time, he was performing at small clubs and other venues locally and in Chicago. As early as Sept. 22, 1957, Chicago Tribune entertainment columnist Will Leonard wrote, “Tony Bellus, a Bradley, Ill., boy, is making good in the big city. An accordionist and vocalist at the Caribbean Room of the Hyde Park Hotel, he is said to have signed more autographs since his Sept. 11 opening than any other accordionist-vocalist on the south side.” By late 1958, he had moved his act downtown to the Preview Show Lounge near State and Randolph streets, which advertised, “Opening Tonight: Tony Bellus, Rock ‘n’ Roll Record Artist.”
#78-276 4 Tony Bellus a 3pg s/e RR
Tony Bellus, un niño de Bradley que subió a las listas de Billboard
Tony Bellus, un niño de Bradley que subió a las listas de Billboard
En ese momento, estaba actuando en pequeños clubes y otros lugares a nivel local y en Chicago. Ya el 22 de septiembre de 1957, el columnista de entretenimiento del Chicago Tribune, Will Leonard, escribió: “Tony Bellus, un chico de Bradley, Illinois, se está recuperando en la gran ciudad. Acorde
En ese momento, estaba actuando en pequeños clubes y otros lugares a nivel local y en Chicago. Ya el 22 de septiembre de 1957, el columnista de entretenimiento del Chicago Tribune, Will Leonard, escribió: “Tony Bellus, un chico de Bradley, Illinois, se está recuperando en la gran ciudad. Acorde
#78-276 4 Tony Bellus a 3pg s/e RR
Arthur Valade, Kankakee's veteran watchmaker
Arthur Valade, Kankakee's veteran watchmaker
“When I started work, there were no electric lights, no street cars, no paved streets,” he told a Kankakee Daily Journal reporter interviewing him in 1946 for an article on his 60th anniversary in the jewelry business. “About all there was on Court Street in addition to stores was mud and board walks.”
“When I started work, there were no electric lights, no street cars, no paved streets,” he told a Kankakee Daily Journal reporter interviewing him in 1946 for an article on his 60th anniversary in the jewelry business. “About all there was on Court Street in addition to stores was mud and board walks.”
#6J-013 4 Arthur Valade, RR
Arthur Valade, el relojero veterano de Kankakee
Arthur Valade, el relojero veterano de Kankakee
“Cuando comencé a trabajar, no había luces eléctricas, ni tranvías, ni calles pavimentadas”, le dijo a un reportero del Kankakee Daily Journal que lo entrevistó en 1946 para un artículo sobre su 60 aniversario en el negocio de la joyería. "Casi todo lo que había en Court Street, además
“Cuando comencé a trabajar, no había luces eléctricas, ni tranvías, ni calles pavimentadas”, le dijo a un reportero del Kankakee Daily Journal que lo entrevistó en 1946 para un artículo sobre su 60 aniversario en el negocio de la joyería. "Casi todo lo que había en Court Street, además
#6J-013 4 Arthur Valade, RR
Museum celebrates French heritage
Museum celebrates French heritage
Located on the southwest corner of Indiana Avenue and Oak Street, the French Heritage Museum at the Stone Barn was opened as a satellite of the Kankakee County Museum in July 2012. Taking part in the opening ceremonies were representatives of Canada’s Quebec Province, France and Belgium — the native lands of the hundreds of families who settled here between the 1840s and the 1860s.
Located on the southwest corner of Indiana Avenue and Oak Street, the French Heritage Museum at the Stone Barn was opened as a satellite of the Kankakee County Museum in July 2012. Taking part in the opening ceremonies were representatives of Canada’s Quebec Province, France and Belgium — the native lands of the hundreds of families who settled here between the 1840s and the 1860s.
#38-276 4 Museum 2pg s/e RR
Museo celebra la herencia francesa
Museo celebra la herencia francesa
Ubicado en la esquina suroeste de Indiana Avenue y Oak Street, el French Heritage Museum en Stone Barn se inauguró como satélite del Kankakee County Museum en julio de 2012. Participaron en las ceremonias de apertura representantes de la provincia canadiense de Quebec, Francia y Bélgica. - las ti
Ubicado en la esquina suroeste de Indiana Avenue y Oak Street, el French Heritage Museum en Stone Barn se inauguró como satélite del Kankakee County Museum en julio de 2012. Participaron en las ceremonias de apertura representantes de la provincia canadiense de Quebec, Francia y Bélgica. - las ti
#38-276 4 Museum 2pg s/e RR
Remembering the Homestead of Schuyler Avenue
Remembering the Homestead of Schuyler Avenue
Bearing the name “Homestead” in 2-foot-tall white letters on its roof for much of its existence, the building was more than just a restaurant — it was a community gathering place. People met around its tables to celebrate a birthday, wedding, or graduation; close a business deal, begin a high school prom evening, listen to an entertaining after-dinner speaker, bond with teammates at an end-of -season sports banquet, wait out election results, plan a civic event or just enjoy a romantic “evening out.”
Bearing the name “Homestead” in 2-foot-tall white letters on its roof for much of its existence, the building was more than just a restaurant — it was a community gathering place. People met around its tables to celebrate a birthday, wedding, or graduation; close a business deal, begin a high school prom evening, listen to an entertaining after-dinner speaker, bond with teammates at an end-of -season sports banquet, wait out election results, plan a civic event or just enjoy a romantic “evening out.”
#5J-013 4 Remembering the
Recordando el Homestead of Schuyler Avenue
Recordando el Homestead of Schuyler Avenue
Con el nombre "Homestead" en letras blancas de 60 cm de alto en el techo durante gran parte de su existencia, el edificio era más que un restaurante: era un lugar de reunión de la comunidad. La gente se reunía alrededor de sus mesas para celebrar un cumpleaños, una boda o una graduación; cerrar
Con el nombre "Homestead" en letras blancas de 60 cm de alto en el techo durante gran parte de su existencia, el edificio era más que un restaurante: era un lugar de reunión de la comunidad. La gente se reunía alrededor de sus mesas para celebrar un cumpleaños, una boda o una graduación; cerrar
#5J-013 4 Remembering the
New book highlights Manteno history through photos
New book highlights Manteno history through photos
For many years, the village of Manteno described itself with the slogan, “Small Town, Big Future.”
It could, just as well, have adopted an alternate version, “Small Town, Big Past”: the Kankakee County village has been the site of one of the nation’s largest mental hospitals, was recognized in the late 1800s as “the grain center of the state,” and was the home of one of America’s pioneer aviation families, the inventor of the largest camera ever built, and a woman whose crusading efforts secured important rights for mental health patients.
For many years, the village of Manteno described itself with the slogan, “Small Town, Big Future.”
It could, just as well, have adopted an alternate version, “Small Town, Big Past”: the Kankakee County village has been the site of one of the nation’s largest mental hospitals, was recognized in the late 1800s as “the grain center of the state,” and was the home of one of America’s pioneer aviation families, the inventor of the largest camera ever built, and a woman whose crusading efforts secured important rights for mental health patients.
#4A-042 4 New book RR
Nuevo libro destaca la historia de Manteno a través de fotos
Nuevo libro destaca la historia de Manteno a través de fotos
Durante muchos años, el pueblo de Manteno se describió con el eslogan "Ciudad pequeña, gran futuro". Podría, igualmente, haber adoptado una versión alternativa, "Ciudad pequeña, gran pasado": la aldea del condado de Kankakee ha sido sitio de uno de los hospitales psiquiátricos más grandes de
Durante muchos años, el pueblo de Manteno se describió con el eslogan "Ciudad pequeña, gran futuro". Podría, igualmente, haber adoptado una versión alternativa, "Ciudad pequeña, gran pasado": la aldea del condado de Kankakee ha sido sitio de uno de los hospitales psiquiátricos más grandes de
#4A-042 4 New book RR
LOOKING BACK: Dairy Queen was born here
LOOKING BACK: Dairy Queen was born here
For almost three-fourths of a century, a Kankakee summer tradition has been walking up to the window of a Dairy Queen store and ordering a curly topped soft-serve ice cream cone.
The first-ever portions of soft-serve ice cream (it wasn’t yet called Dairy Queen, and it wasn’t in a cone) were dispensed on Aug. 4, 1938, at Sherwood “Sherb” Noble’s ice cream store at 255 S. West Ave. in Kankakee. Soft-serve ice cream was served at a higher temperature than traditional ice cream, resulting in a product that (in the words of its inventors) “didn’t freeze the taste buds and allowed a person to fully enjoy the flavor.”
For almost three-fourths of a century, a Kankakee summer tradition has been walking up to the window of a Dairy Queen store and ordering a curly topped soft-serve ice cream cone.
The first-ever portions of soft-serve ice cream (it wasn’t yet called Dairy Queen, and it wasn’t in a cone) were dispensed on Aug. 4, 1938, at Sherwood “Sherb” Noble’s ice cream store at 255 S. West Ave. in Kankakee. Soft-serve ice cream was served at a higher temperature than traditional ice cream, resulting in a product that (in the words of its inventors) “didn’t freeze the taste buds and allowed a person to fully enjoy the flavor.”
#8H-013 4 LOOKING BACK: RR
MIRANDO HACIA ATRÁS: Aquí nació Dairy Queen
MIRANDO HACIA ATRÁS: Aquí nació Dairy Queen
Durante casi tres cuartos de siglo, una tradición veraniega de Kankakee ha sido caminar hasta el escaparate de una tienda Dairy Queen y pedir un cono de helado suave con tapa rizada. Las primeras porciones de helado suave (aún no se llamaba Dairy Queen y no estaba en un cono) se dispensaron el 4 d
Durante casi tres cuartos de siglo, una tradición veraniega de Kankakee ha sido caminar hasta el escaparate de una tienda Dairy Queen y pedir un cono de helado suave con tapa rizada. Las primeras porciones de helado suave (aún no se llamaba Dairy Queen y no estaba en un cono) se dispensaron el 4 d
#8H-013 4 LOOKING BACK: RR
Striking up the band in the summer of 1954
Striking up the band in the summer of 1954
In a history of community band music in Kankakee written in 1997, veteran Municipal Band French horn player Brad Reel wrote, “In 1865, the City of Kankakee gave a general picnic — practically the entire town was in attendance. With the all-brass and percussion band leading the way, the town assembled at the Court House and marched in procession south on Harrison Avenue. Their destination was a beautiful picnic area known as ‘Block 52’ (today, the southeast corner of Harrison Avenue and River Street). The band spent the entire summer day entertaining the townspeople.”
In a history of community band music in Kankakee written in 1997, veteran Municipal Band French horn player Brad Reel wrote, “In 1865, the City of Kankakee gave a general picnic — practically the entire town was in attendance. With the all-brass and percussion band leading the way, the town assembled at the Court House and marched in procession south on Harrison Avenue. Their destination was a beautiful picnic area known as ‘Block 52’ (today, the southeast corner of Harrison Avenue and River Street). The band spent the entire summer day entertaining the townspeople.”
#44-048 4 Striking up the RR
Atacando a la banda en el verano de 1954
Atacando a la banda en el verano de 1954
En una historia de la música de banda comunitaria en Kankakee escrita en 1997, el veterano músico de trompas de la Banda Municipal Brad Reel escribió: “En 1865, la ciudad de Kankakee ofreció un picnic general; prácticamente toda la ciudad estuvo presente. Con la banda de metales y percusión
En una historia de la música de banda comunitaria en Kankakee escrita en 1997, el veterano músico de trompas de la Banda Municipal Brad Reel escribió: “En 1865, la ciudad de Kankakee ofreció un picnic general; prácticamente toda la ciudad estuvo presente. Con la banda de metales y percusión
#44-048 4 Striking up the RR
Kankakee proves it really likes Ike!
Kankakee proves it really likes Ike!
Former President Dwight David Eisenhower had come to Kankakee County to speak at a breakfast honoring longtime U.S. Representative Leslie Arends. The 71-year-old Eisenhower, who had served as U.S. President from 1953 to 1961, remained politically active, frequently making campaign appearances for Republican candidates across the country. The previous evening, he had spoken at an event in Rensselaer, Indiana.
Former President Dwight David Eisenhower had come to Kankakee County to speak at a breakfast honoring longtime U.S. Representative Leslie Arends. The 71-year-old Eisenhower, who had served as U.S. President from 1953 to 1961, remained politically active, frequently making campaign appearances for Republican candidates across the country. The previous evening, he had spoken at an event in Rensselaer, Indiana.
#2J-336 4 Kankakee proves RR
¡Kankakee demuestra que realmente le gusta Ike!
¡Kankakee demuestra que realmente le gusta Ike!
El ex presidente Dwight David Eisenhower había venido al condado de Kankakee para hablar en un desayuno en honor a la representante de Estados Unidos Leslie Arends. Eisenhower, de 71 años, que se desempeñó como presidente de los Estados Unidos de 1953 a 1961, se mantuvo políticamente activo, ha
El ex presidente Dwight David Eisenhower había venido al condado de Kankakee para hablar en un desayuno en honor a la representante de Estados Unidos Leslie Arends. Eisenhower, de 71 años, que se desempeñó como presidente de los Estados Unidos de 1953 a 1961, se mantuvo políticamente activo, ha
#2J-336 4 Kankakee proves RR
Lend an ear to this corny tale
Lend an ear to this corny tale
Each summer, from the late 1940s until the 1980s, hundreds of Kankakee County teenagers signed up to perform the hot, sweaty, itchy, tiring task of detasseling for area seed corn producers. Although mechanical tassel-pulling equipment has greatly reduced the number of workers needed, detasseling still is a source of summer work for some local teens.
Each summer, from the late 1940s until the 1980s, hundreds of Kankakee County teenagers signed up to perform the hot, sweaty, itchy, tiring task of detasseling for area seed corn producers. Although mechanical tassel-pulling equipment has greatly reduced the number of workers needed, detasseling still is a source of summer work for some local teens.
#1I-252 4 Lend an ear to RR
Presta oído a este cuento cursi
Presta oído a este cuento cursi
Cada verano, desde finales de la década de 1940 hasta la de 1980, cientos de adolescentes del condado de Kankakee se inscribían para realizar la ardiente, sudorosa, irritante y agotadora tarea de desespillar para los productores de semillas de maíz de la zona. Aunque el equipo mecánico para tira
Cada verano, desde finales de la década de 1940 hasta la de 1980, cientos de adolescentes del condado de Kankakee se inscribían para realizar la ardiente, sudorosa, irritante y agotadora tarea de desespillar para los productores de semillas de maíz de la zona. Aunque el equipo mecánico para tira
#1I-252 4 Lend an ear to RR
Kankakee's Little League goes to the World Series
Kankakee's Little League goes to the World Series
On Aug. 12, 1950 (69 years ago this week), a group of 14 Kankakee boys took the first step on an incredible two-weeks-long adventure they would remember for the rest of their lives. That road would lead them from Kankakee to Champaign, then Norwood, Ohio, and finally to Williamsport, Pa.
On Aug. 12, 1950 (69 years ago this week), a group of 14 Kankakee boys took the first step on an incredible two-weeks-long adventure they would remember for the rest of their lives. That road would lead them from Kankakee to Champaign, then Norwood, Ohio, and finally to Williamsport, Pa.
#8B-013 4 Kankakee's s/e RR
Kankakee's Little League va a la Serie Mundial
Kankakee's Little League va a la Serie Mundial
El 12 de agosto de 1950 (hace 69 años esta semana), un grupo de 14 niños Kankakee dieron el primer paso en una increíble aventura de dos semanas que recordarían por el resto de sus vidas. Ese camino los llevaría de Kankakee a Champaign, luego a Norwood, Ohio, y finalmente a Williamsport, Pa.
El 12 de agosto de 1950 (hace 69 años esta semana), un grupo de 14 niños Kankakee dieron el primer paso en una increíble aventura de dos semanas que recordarían por el resto de sus vidas. Ese camino los llevaría de Kankakee a Champaign, luego a Norwood, Ohio, y finalmente a Williamsport, Pa.
#8B-013 4 Kankakee's s/e RR
School destroyed by 'blazing inferno'
School destroyed by 'blazing inferno'
The alarm was sounded at 11:14 a.m., and the first fire engine reached the school within minutes, but it soon was obvious the building would be lost to the flames. The Journal reported it had become "a blazing inferno" within 20 minutes, and that by 11:40 a.m., the cupola had collapsed. A few minutes later, "the top story on the south side of the building crashed into East Station Street, sending bricks flying approximately 75 feet."
Fortunately, the fire broke out on a Saturday morning, when the building was vacant. On a school day, the classrooms would have been filled with more than 350 students and teachers. Members of the school maintenance staff had been in the building as late as an hour before the fire was reported, but had not noticed any smoke at that time.
The alarm was sounded at 11:14 a.m., and the first fire engine reached the school within minutes, but it soon was obvious the building would be lost to the flames. The Journal reported it had become "a blazing inferno" within 20 minutes, and that by 11:40 a.m., the cupola had collapsed. A few minutes later, "the top story on the south side of the building crashed into East Station Street, sending bricks flying approximately 75 feet."
Fortunately, the fire broke out on a Saturday morning, when the building was vacant. On a school day, the classrooms would have been filled with more than 350 students and teachers. Members of the school maintenance staff had been in the building as late as an hour before the fire was reported, but had not noticed any smoke at that time.
#70-035 4 School s/e
Escuela destruida por 'incendio infernal'
Escuela destruida por 'incendio infernal'
La alarma sonó a las 11:14 a.m., y el primer camión de bomberos llegó a la escuela en minutos, pero pronto fue obvio que el edificio se perdería a causa de las llamas. El Journal informó que se había convertido en "un infierno ardiente" en 20 minutos, y que a las 11:40 am, la cúpula
La alarma sonó a las 11:14 a.m., y el primer camión de bomberos llegó a la escuela en minutos, pero pronto fue obvio que el edificio se perdería a causa de las llamas. El Journal informó que se había convertido en "un infierno ardiente" en 20 minutos, y que a las 11:40 am, la cúpula
#70-035 4 School s/e
Local musicians strike up the band (again)!
Local musicians strike up the band (again)!
Local musicians Daniel and Bader worked with the Kankakee Valley Park District to return to a community tradition: free band concerts in local parks on summer evenings.
Local musicians Daniel and Bader worked with the Kankakee Valley Park District to return to a community tradition: free band concerts in local parks on summer evenings.
#75-053 4 Local musicians RR
¡Músicos locales tocan la banda (de nuevo)!
¡Músicos locales tocan la banda (de nuevo)!
Los músicos locales Daniel y Bader trabajaron con Kankakee Valley Park District para volver a una tradición comunitaria: conciertos de bandas gratuitos en los parques locales en las noches de verano.
Los músicos locales Daniel y Bader trabajaron con Kankakee Valley Park District para volver a una tradición comunitaria: conciertos de bandas gratuitos en los parques locales en las noches de verano.
#75-053 4 Local musicians RR
Growing the state park
Growing the state park
An island that was home to a rare wildflower was part of the first step toward what would become, within a period of a half-century, the 4,000-acre Kankakee River State Park.
An island that was home to a rare wildflower was part of the first step toward what would become, within a period of a half-century, the 4,000-acre Kankakee River State Park.
#79-013 4 Growing the RR
Creciendo el parque estatal
Creciendo el parque estatal
Una isla que albergaba una rara flor silvestre fue parte del primer paso hacia lo que se convertiría, en un período de medio siglo, en el Parque Estatal Kankakee River de 4.000 acres.
Una isla que albergaba una rara flor silvestre fue parte del primer paso hacia lo que se convertiría, en un período de medio siglo, en el Parque Estatal Kankakee River de 4.000 acres.
#79-013 4 Growing the RR
The Great Flood of 1957
The Great Flood of 1957
The flood centered on Soldier Creek, a normally placid and shallow waterway that runs diagonally across the city from northeast to southwest. The creek crosses Illinois Route 50 north of the Armstrong floor tile plant, then proceeds west until turning south just before it reaches Schuyler Avenue. It parallels Schuyler, passing beneath two railroad embankments, to a point just south of Mulberry Street. The waterway then angles southwest, flowing through a viaduct under the Illinois Central Railroad tracks near Locust Street. From that point until it reaches Washington Park (at the northeast corner of Entrance Avenue and Chestnut Street), the creek runs underground through a man-made tunnel. West of Entrance, it emerges for a final three-block stretch, emptying into the Kankakee River just north of the Court Street bridge.
The flood centered on Soldier Creek, a normally placid and shallow waterway that runs diagonally across the city from northeast to southwest. The creek crosses Illinois Route 50 north of the Armstrong floor tile plant, then proceeds west until turning south just before it reaches Schuyler Avenue. It parallels Schuyler, passing beneath two railroad embankments, to a point just south of Mulberry Street. The waterway then angles southwest, flowing through a viaduct under the Illinois Central Railroad tracks near Locust Street. From that point until it reaches Washington Park (at the northeast corner of Entrance Avenue and Chestnut Street), the creek runs underground through a man-made tunnel. West of Entrance, it emerges for a final three-block stretch, emptying into the Kankakee River just north of the Court Street bridge.
#50-154 4 The Great Flood s/e RR
El gran diluvio de 1957
El gran diluvio de 1957
La inundación se centró en Soldier Creek, una vía acuática normalmente plácida y poco profunda que corre diagonalmente a través de la ciudad de noreste a suroeste. El arroyo cruza la ruta 50 de Illinois al norte de la planta de losetas Armstrong, luego continúa hacia el oeste hasta que gira h
La inundación se centró en Soldier Creek, una vía acuática normalmente plácida y poco profunda que corre diagonalmente a través de la ciudad de noreste a suroeste. El arroyo cruza la ruta 50 de Illinois al norte de la planta de losetas Armstrong, luego continúa hacia el oeste hasta que gira h
#50-154 4 The Great Flood s/e RR
Remembering the Redwood Inn
Remembering the Redwood Inn
The tradition of “good food” offered by the Redwood was due, in great part, to the first kitchen staff hired in 1964. “We got a lot of farm ladies to come and work at the Redwood,” recalls Jeff Berry, who rose from dishwasher to manager in his 27 years at the restaurant. “You had good, homemade food like potato salad, macaroni salad, coleslaw … these ladies took pride in what they did … it made our food taste very, very, very good.”
The tradition of “good food” offered by the Redwood was due, in great part, to the first kitchen staff hired in 1964. “We got a lot of farm ladies to come and work at the Redwood,” recalls Jeff Berry, who rose from dishwasher to manager in his 27 years at the restaurant. “You had good, homemade food like potato salad, macaroni salad, coleslaw … these ladies took pride in what they did … it made our food taste very, very, very good.”
#5F-324 4 Remembering the RR
Recordando el Redwood Inn
Recordando el Redwood Inn
La tradición de "buena comida" ofrecida por Redwood se debió, en gran parte, al primer personal de cocina contratado en 1964. "Conseguimos que muchas granjeras vinieran a trabajar en Redwood", recuerda Jeff Berry, quien se levantó de lavaplatos a gerente en sus 27 años en el restaurante. “Tuvi
La tradición de "buena comida" ofrecida por Redwood se debió, en gran parte, al primer personal de cocina contratado en 1964. "Conseguimos que muchas granjeras vinieran a trabajar en Redwood", recuerda Jeff Berry, quien se levantó de lavaplatos a gerente en sus 27 años en el restaurante. “Tuvi
#5F-324 4 Remembering the RR
She was Kankakees History Lady
She was Kankakees History Lady
To a generation of Kankakee schoolchildren growing up in the 1950s and 1960s, Fannie Still was "the History Lady." She was the person who told them stories about people with names such as Noel LeVasseur or Sha-wa-na-see or Capt. Billy Gougar, and showed them the interesting and, sometimes, strange "treasures" stored away on the shelves of the Kankakee County Historical Society's Museum.
To a generation of Kankakee schoolchildren growing up in the 1950s and 1960s, Fannie Still was "the History Lady." She was the person who told them stories about people with names such as Noel LeVasseur or Sha-wa-na-see or Capt. Billy Gougar, and showed them the interesting and, sometimes, strange "treasures" stored away on the shelves of the Kankakee County Historical Society's Museum.
#60-035 4 She was
Ella era Kankakees History Lady
Ella era Kankakees History Lady
Para una generación de escolares de Kankakee que crecieron en los años 1950 y 1960, Fannie Still era "la Dama de la Historia". Ella fue la persona que les contó historias sobre personas con nombres como Noel LeVasseur o Sha-wa-na-see o el capitán Billy Gougar, y les mostró los interes
Para una generación de escolares de Kankakee que crecieron en los años 1950 y 1960, Fannie Still era "la Dama de la Historia". Ella fue la persona que les contó historias sobre personas con nombres como Noel LeVasseur o Sha-wa-na-see o el capitán Billy Gougar, y les mostró los interes
#60-035 4 She was
Downtown Kankakee, 1949: a shopping mecca
Downtown Kankakee, 1949: a shopping mecca
Literally hundreds of businesses, from department stores like Aldens and The Fair Store, to storefronts like Petite Shop and Clara Mae's Confectionery, lined the streets of downtown, drawing crowds of shoppers from all over Kankakee County and the surrounding area. .
Literally hundreds of businesses, from department stores like Aldens and The Fair Store, to storefronts like Petite Shop and Clara Mae's Confectionery, lined the streets of downtown, drawing crowds of shoppers from all over Kankakee County and the surrounding area. .
#5E-013 4 Downtown
El centro de Kankakee, 1949: la meca de las compras
El centro de Kankakee, 1949: la meca de las compras
Literalmente, cientos de negocios, desde grandes almacenes como Aldens y The Fair Store, hasta escaparates como Petite Shop y Clara Mae's Confectionery, se alineaban en las calles del centro de la ciudad, atrayendo multitudes de compradores de todo el condado de Kankakee y sus alrededores.
Literalmente, cientos de negocios, desde grandes almacenes como Aldens y The Fair Store, hasta escaparates como Petite Shop y Clara Mae's Confectionery, se alineaban en las calles del centro de la ciudad, atrayendo multitudes de compradores de todo el condado de Kankakee y sus alrededores.
#5E-013 4 Downtown
LOOKING BACK: A major train wreck on the Big Four
LOOKING BACK: A major train wreck on the Big Four
On the morning of Nov. 9, 1948, a highly unusual scene was visible only a few blocks north of downtown Kankakee: two large railroad locomotives lay sprawled on their sides alongside the Big Four Railroad tracks between the Schuyler Avenue and Dearborn Avenue crossings.
The engines had been derailed at about 10:30 p.m. the previous evening, when Big Four passenger train 438, bound for Cincinnati from Chicago, collided with a freight engine.
On the morning of Nov. 9, 1948, a highly unusual scene was visible only a few blocks north of downtown Kankakee: two large railroad locomotives lay sprawled on their sides alongside the Big Four Railroad tracks between the Schuyler Avenue and Dearborn Avenue crossings.
The engines had been derailed at about 10:30 p.m. the previous evening, when Big Four passenger train 438, bound for Cincinnati from Chicago, collided with a freight engine.
#4F-013 4 LOOKING BACK: A
MIRANDO HACIA ATRÁS: un gran choque de trenes en los Cuatro Grandes
MIRANDO HACIA ATRÁS: un gran choque de trenes en los Cuatro Grandes
En la mañana del 9 de noviembre de 1948, una escena altamente inusual fue visible a solo unas cuadras al norte del centro de Kankakee: dos grandes locomotoras ferroviarias yacían a sus lados junto a las vías del Big Four Railroad entre los cruces de la avenida Schuyler y la avenida Dearborn. Los
En la mañana del 9 de noviembre de 1948, una escena altamente inusual fue visible a solo unas cuadras al norte del centro de Kankakee: dos grandes locomotoras ferroviarias yacían a sus lados junto a las vías del Big Four Railroad entre los cruces de la avenida Schuyler y la avenida Dearborn. Los
#4F-013 4 LOOKING BACK: A
Viv Lock and his mighty B-29 bomber
Viv Lock and his mighty B-29 bomber
Just over a year later, on Aug. 15, 1945, the City of Kankakee and its crew would become a footnote in World War II history as one of 81 aircraft making the last bombing raid of the war. Although the United States had dropped atomic bombs on the cities of Hiroshima and Nagasaki the preceding week, Japan refused to surrender, so conventional bombing raids continued.
Just over a year later, on Aug. 15, 1945, the City of Kankakee and its crew would become a footnote in World War II history as one of 81 aircraft making the last bombing raid of the war. Although the United States had dropped atomic bombs on the cities of Hiroshima and Nagasaki the preceding week, Japan refused to surrender, so conventional bombing raids continued.
#8G-167 4 Viv Lock and RR
Viv Lock y su poderoso bombardero B-29
Viv Lock y su poderoso bombardero B-29
Poco más de un año después, el 15 de agosto de 1945, la ciudad de Kankakee y su tripulación se convertirían en una nota al pie de la historia de la Segunda Guerra Mundial como uno de los 81 aviones que hicieron el último bombardeo de la guerra. Aunque Estados Unidos había lanzado bombas atóm
Poco más de un año después, el 15 de agosto de 1945, la ciudad de Kankakee y su tripulación se convertirían en una nota al pie de la historia de la Segunda Guerra Mundial como uno de los 81 aviones que hicieron el último bombardeo de la guerra. Aunque Estados Unidos había lanzado bombas atóm
#8G-167 4 Viv Lock and RR
Chouinard's Bakery was a community staple
Chouinard's Bakery was a community staple
Chouinard’s Bakery actually traced its roots to the year 1905, when a young couple named Augustus (“August”) and Nellie Chouinard opened their business in the small Iroquois County town of Beaverville. After 15 years there, they decided to seek a larger market. On April 3, 1920, they moved their business and their family some 20 miles northwest to Kankakee.
Chouinard’s Bakery actually traced its roots to the year 1905, when a young couple named Augustus (“August”) and Nellie Chouinard opened their business in the small Iroquois County town of Beaverville. After 15 years there, they decided to seek a larger market. On April 3, 1920, they moved their business and their family some 20 miles northwest to Kankakee.
#3J-339 4 Chouinard's
La panadería de Chouinard era un elemento básico de la comunidad
La panadería de Chouinard era un elemento básico de la comunidad
De hecho, Chouinard's Bakery tiene sus raíces en el año 1905, cuando una joven pareja llamada Augustus ("August") y Nellie Chouinard abrieron su negocio en la pequeña ciudad de Beaverville, en el condado de Iroquois. Después de 15 años allí, decidieron buscar un mercado más grande. El 3 de ab
De hecho, Chouinard's Bakery tiene sus raíces en el año 1905, cuando una joven pareja llamada Augustus ("August") y Nellie Chouinard abrieron su negocio en la pequeña ciudad de Beaverville, en el condado de Iroquois. Después de 15 años allí, decidieron buscar un mercado más grande. El 3 de ab
#3J-339 4 Chouinard's
Boat harbor opens with a roar
Boat harbor opens with a roar
Motorboats were “roarin’ on the river” on a sunny Sunday afternoon in 1950, as members of the Kankakee Valley Boat Club helped to celebrate the opening of the city’s new boat harbor in Waterman (now Beckman) Park.
Motorboats were “roarin’ on the river” on a sunny Sunday afternoon in 1950, as members of the Kankakee Valley Boat Club helped to celebrate the opening of the city’s new boat harbor in Waterman (now Beckman) Park.
#82-276 4 Boat harbor 3pg s/e RR
El puerto de botes se abre con un rugido
El puerto de botes se abre con un rugido
Las lanchas motoras "rugían en el río" en una soleada tarde de domingo de 1950, cuando los miembros del Kankakee Valley Boat Club ayudaron a celebrar la apertura del nuevo puerto de botes de la ciudad en el parque Waterman (ahora Beckman).
Las lanchas motoras "rugían en el río" en una soleada tarde de domingo de 1950, cuando los miembros del Kankakee Valley Boat Club ayudaron a celebrar la apertura del nuevo puerto de botes de la ciudad en el parque Waterman (ahora Beckman).
#82-276 4 Boat harbor 3pg s/e RR
Beating the odds at bridge
Beating the odds at bridge
“It was Thursday evening in Kankakee, Ill., and the ladies’ bridge club was in session. ... At one of the two tables, Mrs. Ethel Hay dealt the cards and picked up her hand. She saw spades. The closer she looked, the more spades she saw, nothing but. Meanwhile, the other ladies at the table were looking at their cards. Mrs. Betty Lehman picked hers up one at a time. After seven cards, she had seven clubs. ‘I’ll be able to make a marvelous pre-emptive bid with this hand,’ she thought. Mrs. Irene Sellers looked quickly at her hand, saw nothing but red cards and imagined she had a two-suiter. ‘I saw diamonds first, and started looking for hearts,’ she said. There were none. Mrs. Arlene Wagner had them all. The ladies of Kankakee had a wondrous bridge hand, one suit to each player.”
“It was Thursday evening in Kankakee, Ill., and the ladies’ bridge club was in session. ... At one of the two tables, Mrs. Ethel Hay dealt the cards and picked up her hand. She saw spades. The closer she looked, the more spades she saw, nothing but. Meanwhile, the other ladies at the table were looking at their cards. Mrs. Betty Lehman picked hers up one at a time. After seven cards, she had seven clubs. ‘I’ll be able to make a marvelous pre-emptive bid with this hand,’ she thought. Mrs. Irene Sellers looked quickly at her hand, saw nothing but red cards and imagined she had a two-suiter. ‘I saw diamonds first, and started looking for hearts,’ she said. There were none. Mrs. Arlene Wagner had them all. The ladies of Kankakee had a wondrous bridge hand, one suit to each player.”
#1F-324 4 Beating the
Superando las probabilidades en el bridge
Superando las probabilidades en el bridge
“Era el jueves por la noche en Kankakee, Ill., Y el club de bridge femenino estaba en sesión. ... En una de las dos mesas, la Sra. Ethel Hay repartió las cartas y tomó su mano. Vio espadas. Cuanto más cerca miraba, más espadas veía, nada más. Mientras tanto, las otras damas de la mesa mirab
“Era el jueves por la noche en Kankakee, Ill., Y el club de bridge femenino estaba en sesión. ... En una de las dos mesas, la Sra. Ethel Hay repartió las cartas y tomó su mano. Vio espadas. Cuanto más cerca miraba, más espadas veía, nada más. Mientras tanto, las otras damas de la mesa mirab
#1F-324 4 Beating the
Lassers Furniture fire was one of Kankakee's worst
Lassers Furniture fire was one of Kankakee's worst
When Kankakee police Lt. George Tierney drove his patrol car down the Schuyler Avenue hill at 5:12 a.m. Thursday, Nov. 15, 1962, downtown Kankakee was peaceful and quiet. It didn’t stay that way.
When Kankakee police Lt. George Tierney drove his patrol car down the Schuyler Avenue hill at 5:12 a.m. Thursday, Nov. 15, 1962, downtown Kankakee was peaceful and quiet. It didn’t stay that way.
#1C-013 4 Lassers RR
El incendio de Lassers Furniture fue uno de los peores de Kankakee
El incendio de Lassers Furniture fue uno de los peores de Kankakee
Cuando el teniente George Tierney de la policía de Kankakee condujo su patrulla por la colina de la avenida Schuyler a las 5:12 am el jueves 15 de noviembre de 1962, el centro de Kankakee estaba tranquilo y silencioso. No se quedó así.
Cuando el teniente George Tierney de la policía de Kankakee condujo su patrulla por la colina de la avenida Schuyler a las 5:12 am el jueves 15 de noviembre de 1962, el centro de Kankakee estaba tranquilo y silencioso. No se quedó así.
#1C-013 4 Lassers RR
A Glimpse of Old School Days
A Glimpse of Old School Days
One of the best surviving examples of a one-room school, complete with desks in varied sizes, chalkboards, a pot-bellied stove and vintage textbooks, is the Taylor School. Since 1976, the building has been located on the Kankakee County Museum Campus in Gov. Small Memorial Park at Eighth Avenue and Water Street. The building serves as a “living museum” where visitors can learn what life was like in the “old school days.”
One of the best surviving examples of a one-room school, complete with desks in varied sizes, chalkboards, a pot-bellied stove and vintage textbooks, is the Taylor School. Since 1976, the building has been located on the Kankakee County Museum Campus in Gov. Small Memorial Park at Eighth Avenue and Water Street. The building serves as a “living museum” where visitors can learn what life was like in the “old school days.”
#7B-013 4 A Glimpse of RR
Un vistazo a los días de la vieja escuela
Un vistazo a los días de la vieja escuela
Uno de los mejores ejemplos que se conservan de una escuela de un solo salón, con escritorios de diferentes tamaños, pizarrones, una estufa panzuda y libros de texto antiguos, es la escuela Taylor. Desde 1976, el edificio ha estado ubicado en el Campus del Museo del Condado de Kankakee en el Gov.
Uno de los mejores ejemplos que se conservan de una escuela de un solo salón, con escritorios de diferentes tamaños, pizarrones, una estufa panzuda y libros de texto antiguos, es la escuela Taylor. Desde 1976, el edificio ha estado ubicado en el Campus del Museo del Condado de Kankakee en el Gov.
#7B-013 4 A Glimpse of RR
Yesteryear: Gracious dining in Kankakee
Yesteryear: Gracious dining in Kankakee
In 1952, former Navy cooks Marvin Hammack and Ray Schimel were running a successful restaurant in Michigan called the Holiday House. The following year, they relocated to Kankakee, where they opened a restaurant that would be known for more than 30 years as Yesteryear.
In 1952, former Navy cooks Marvin Hammack and Ray Schimel were running a successful restaurant in Michigan called the Holiday House. The following year, they relocated to Kankakee, where they opened a restaurant that would be known for more than 30 years as Yesteryear.
#95-035 4 Yesteryear: s/e
Yesteryear: Cena en Kankakee
Yesteryear: Cena en Kankakee
En 1952, los antiguos cocineros de la Armada Marvin Hammack y Ray Schimel dirigían un exitoso restaurante en Michigan llamado Holiday House. Al año siguiente, se trasladaron a Kankakee, donde abrió un restaurante que sería conocido por más de 30 años como Yesteryear.
En 1952, los antiguos cocineros de la Armada Marvin Hammack y Ray Schimel dirigían un exitoso restaurante en Michigan llamado Holiday House. Al año siguiente, se trasladaron a Kankakee, donde abrió un restaurante que sería conocido por más de 30 años como Yesteryear.
#95-035 4 Yesteryear: s/e
Kankakee turns out for day of victory over Japan
Kankakee turns out for day of victory over Japan
But the date, Aug. 14, 1945, and the Page One headline, “JAPS SURRENDER,” placed it in context: World War II had, at last, come to an end. The United States and its allies had triumphed over Japan, Germany, and their Axis partners.
But the date, Aug. 14, 1945, and the Page One headline, “JAPS SURRENDER,” placed it in context: World War II had, at last, come to an end. The United States and its allies had triumphed over Japan, Germany, and their Axis partners.
#9H-013 4 Kankakee turns
Kankakee participa en el día de la victoria sobre Japón
Kankakee participa en el día de la victoria sobre Japón
Pero la fecha, 14 de agosto de 1945, y el titular de la primera página, “RENDICIÓN DE JAPS”, lo colocaron en contexto: la Segunda Guerra Mundial, por fin, había llegado a su fin. Estados Unidos y sus aliados habían triunfado sobre Japón, Alemania y sus socios del Eje.
Pero la fecha, 14 de agosto de 1945, y el titular de la primera página, “RENDICIÓN DE JAPS”, lo colocaron en contexto: la Segunda Guerra Mundial, por fin, había llegado a su fin. Estados Unidos y sus aliados habían triunfado sobre Japón, Alemania y sus socios del Eje.
#9H-013 4 Kankakee turns
Edwin R. Beardsley, a renowned builder of dams
Edwin R. Beardsley, a renowned builder of dams
On Oct. 3, 1903, a new dam stretching 565 feet across the Kankakee River was dedicated at Waldron (Aroma Park). The new dam was just downstream of an older dam that had failed three years earlier.
Reporting on the event the following day, the Kankakee Daily Republican noted that “The new dam is known as the Beardsley gravity dam, and is probably the last to be built under the personal supervision of Mr. Beardsley, who has an exceptional record, in that he has built a hundred such dams since he first entered the business.”
On Oct. 3, 1903, a new dam stretching 565 feet across the Kankakee River was dedicated at Waldron (Aroma Park). The new dam was just downstream of an older dam that had failed three years earlier.
Reporting on the event the following day, the Kankakee Daily Republican noted that “The new dam is known as the Beardsley gravity dam, and is probably the last to be built under the personal supervision of Mr. Beardsley, who has an exceptional record, in that he has built a hundred such dams since he first entered the business.”
#9F-013 3 Edwin R. RR
Edwin R. Beardsley, un reconocido constructor de presas
Edwin R. Beardsley, un reconocido constructor de presas
El 3 de octubre de 1903, una nueva presa que se extendía 565 pies a través del río Kankakee se dedicó en Waldron (Aroma Park). La nueva presa estaba justo aguas abajo de una presa más antigua que había fallado tres años antes. Al informar sobre el evento al día siguiente, el republicano del
El 3 de octubre de 1903, una nueva presa que se extendía 565 pies a través del río Kankakee se dedicó en Waldron (Aroma Park). La nueva presa estaba justo aguas abajo de una presa más antigua que había fallado tres años antes. Al informar sobre el evento al día siguiente, el republicano del
#9F-013 3 Edwin R. RR
1921: First governor from Kankakee takes office
1921: First governor from Kankakee takes office
On Jan. 10, 1921 — 100 years ago tomorrow — Len Small was inaugurated as the 26th governor of the state of Illinois. He became the first man from Kankakee County to occupy the state’s highest office.
On Jan. 10, 1921 — 100 years ago tomorrow — Len Small was inaugurated as the 26th governor of the state of Illinois. He became the first man from Kankakee County to occupy the state’s highest office.
#9J-011 3 1921: First RR
1921: Asume el cargo el primer gobernador de Kankakee
1921: Asume el cargo el primer gobernador de Kankakee
El 10 de enero de 1921 - mañana hace 100 años - Len Small fue investido como el vigésimo sexto gobernador del estado de Illinois. Se convirtió en el primer hombre del condado de Kankakee en ocupar el cargo más alto del estado.
El 10 de enero de 1921 - mañana hace 100 años - Len Small fue investido como el vigésimo sexto gobernador del estado de Illinois. Se convirtió en el primer hombre del condado de Kankakee en ocupar el cargo más alto del estado.
#9J-011 3 1921: First RR
The deadly "Spanish Flu" epidemic of 1918
The deadly "Spanish Flu" epidemic of 1918
In October 1918, we were fighting two wars: one in Europe against a visible foe (the army of Germany and its allies), and one here at home against an invisible opponent, a killer virus referred to as the “Spanish Flu.”
The flu was a “pandemic” (a world-wide epidemic) that first was identified in January, 1918. Over the next two years, it would spread across the globe and kill 50 million to 100 million people — 3 to 5 percent of the world’s population. In the United States, there were 675,000 flu deaths.
In October 1918, we were fighting two wars: one in Europe against a visible foe (the army of Germany and its allies), and one here at home against an invisible opponent, a killer virus referred to as the “Spanish Flu.”
The flu was a “pandemic” (a world-wide epidemic) that first was identified in January, 1918. Over the next two years, it would spread across the globe and kill 50 million to 100 million people — 3 to 5 percent of the world’s population. In the United States, there were 675,000 flu deaths.
#6F-324 3 The deadly RR
La mortal epidemia de \ "gripe española \" de 1918
La mortal epidemia de \ "gripe española \" de 1918
En octubre de 1918, estábamos librando dos guerras: una en Europa contra un enemigo visible (el ejército de Alemania y sus aliados), y otra aquí en casa contra un oponente invisible, un virus asesino conocido como la "gripe española". La gripe era una "pandemia" (una epidemia mundial) que se ide
En octubre de 1918, estábamos librando dos guerras: una en Europa contra un enemigo visible (el ejército de Alemania y sus aliados), y otra aquí en casa contra un oponente invisible, un virus asesino conocido como la "gripe española". La gripe era una "pandemia" (una epidemia mundial) que se ide
#6F-324 3 The deadly RR
The James Whitcomb Riley stops at Kankakee
The James Whitcomb Riley stops at Kankakee
At 11:25 a.m. Monday, April 28, 1941, a streamlined steam locomotive pulling a seven-car train glided to a stop at Kankakee's "Big Four" depot on Cypress Street. The James Whitcomb Riley, newest of the New York Central Railroad's streamliner fleet, had arrived in Kankakee on its first scheduled run between Cincinnati and Chicago.
At 11:25 a.m. Monday, April 28, 1941, a streamlined steam locomotive pulling a seven-car train glided to a stop at Kankakee's "Big Four" depot on Cypress Street. The James Whitcomb Riley, newest of the New York Central Railroad's streamliner fleet, had arrived in Kankakee on its first scheduled run between Cincinnati and Chicago.
#87-031 3 The James
James Whitcomb Riley se detiene en Kankakee
James Whitcomb Riley se detiene en Kankakee
A las 11:25 am del lunes 28 de abril de 1941, una locomotora de vapor aerodinámica que tiraba de un tren de siete vagones se detuvo en el depósito "Big Four" de Kankakee en Cypress Street. El James Whitcomb Riley, el más nuevo de la flota streamliner del ferrocarril central de Nueva York, había
A las 11:25 am del lunes 28 de abril de 1941, una locomotora de vapor aerodinámica que tiraba de un tren de siete vagones se detuvo en el depósito "Big Four" de Kankakee en Cypress Street. El James Whitcomb Riley, el más nuevo de la flota streamliner del ferrocarril central de Nueva York, había
#87-031 3 The James
Interurban makes Chicago more accessible
Interurban makes Chicago more accessible
In its early years, the Kankakee interurban proved quite popular, with 2.8 million passengers carried in 1909, and 2.3 million in 1910. Most of these passengers rode the electric cars in the section between Crete and 79th Street — ridership on the section between Crete and Kankakee was much lighter.
In its early years, the Kankakee interurban proved quite popular, with 2.8 million passengers carried in 1909, and 2.3 million in 1910. Most of these passengers rode the electric cars in the section between Crete and 79th Street — ridership on the section between Crete and Kankakee was much lighter.
#7F-013 3 Interurban
Interurban hace que Chicago sea más accesible
Interurban hace que Chicago sea más accesible
En sus primeros años, el interurbano Kankakee demostró ser bastante popular, con 2,8 millones de pasajeros transportados en 1909 y 2,3 millones en 1910. La mayoría de estos pasajeros viajaban en coches eléctricos en el tramo entre Creta y 79th Street - número de pasajeros en el tramo entre Cret
En sus primeros años, el interurbano Kankakee demostró ser bastante popular, con 2,8 millones de pasajeros transportados en 1909 y 2,3 millones en 1910. La mayoría de estos pasajeros viajaban en coches eléctricos en el tramo entre Creta y 79th Street - número de pasajeros en el tramo entre Cret
#7F-013 3 Interurban
Henry Pope Sr. was Kankakee's connection to FDR
Henry Pope Sr. was Kankakee's connection to FDR
Margaret’s father and the future four-term U.S. president developed a close relationship that would last until FDR’s death in 1945. That friendship would eventually have a very positive effect upon the lives of thousands of polio victims and other physically handicapped people worldwide.
Margaret’s father and the future four-term U.S. president developed a close relationship that would last until FDR’s death in 1945. That friendship would eventually have a very positive effect upon the lives of thousands of polio victims and other physically handicapped people worldwide.
#4G-139 3 Henry Pope Sr.
Henry Pope Sr. fue la conexión de Kankakee con FDR
Henry Pope Sr. fue la conexión de Kankakee con FDR
El padre de Margaret y el futuro presidente de cuatro períodos de los Estados Unidos desarrollaron una relación cercana que duraría hasta la muerte de FDR en 1945. Esa amistad eventualmente tendría un efecto muy positivo en la vida de miles de víctimas de la poliomielitis y otras personas con d
El padre de Margaret y el futuro presidente de cuatro períodos de los Estados Unidos desarrollaron una relación cercana que duraría hasta la muerte de FDR en 1945. Esa amistad eventualmente tendría un efecto muy positivo en la vida de miles de víctimas de la poliomielitis y otras personas con d
#4G-139 3 Henry Pope Sr.
When taxicabs came to Kankakee streets
When taxicabs came to Kankakee streets
During World War II, many women aided the war effort by filling jobs traditionally held by men (remember “Rosie the Riveter”?). One of those women was 21-year-old Elaine Marker, who became Kankakee’s first female taxicab driver.
“In April,” the Kankakee Republican-News reported in a Nov. 21, 1944, article, “Mrs. Marker began driving a cab for Julius Neveau and worked for him until July, when she decided that she could contribute more to the war effort by working at the duPont [munitions] plant. The factory work, however, did not agree with her health. ... On Nov. 11 … she started driving a cab again.”
During World War II, many women aided the war effort by filling jobs traditionally held by men (remember “Rosie the Riveter”?). One of those women was 21-year-old Elaine Marker, who became Kankakee’s first female taxicab driver.
“In April,” the Kankakee Republican-News reported in a Nov. 21, 1944, article, “Mrs. Marker began driving a cab for Julius Neveau and worked for him until July, when she decided that she could contribute more to the war effort by working at the duPont [munitions] plant. The factory work, however, did not agree with her health. ... On Nov. 11 … she started driving a cab again.”
#9I-324 3 When taxicabs RR
Cuando los taxis llegaron a las calles Kankakee
Cuando los taxis llegaron a las calles Kankakee
Durante la Segunda Guerra Mundial, muchas mujeres ayudaron al esfuerzo bélico al ocupar puestos de trabajo tradicionalmente ocupados por hombres (¿recuerdan a “Rosie the Riveter”?). Una de esas mujeres era Elaine Marker, de 21 años, quien se convirtió en la primera mujer conductora de taxi d
Durante la Segunda Guerra Mundial, muchas mujeres ayudaron al esfuerzo bélico al ocupar puestos de trabajo tradicionalmente ocupados por hombres (¿recuerdan a “Rosie the Riveter”?). Una de esas mujeres era Elaine Marker, de 21 años, quien se convirtió en la primera mujer conductora de taxi d
#9I-324 3 When taxicabs RR
Raising a Stink in Kankakee
Raising a Stink in Kankakee
A Nov. 11, 1919, story in the Kankakee Republican described “the terrible stench which was caused by the slaughtering plant formerly located just across the river. During the hottest weather in the summer, people living within half a mile, and even farther from the plant, were compelled to keep their windows closed many nights in order to be able to sleep.”
A Nov. 11, 1919, story in the Kankakee Republican described “the terrible stench which was caused by the slaughtering plant formerly located just across the river. During the hottest weather in the summer, people living within half a mile, and even farther from the plant, were compelled to keep their windows closed many nights in order to be able to sleep.”
#9G-013 3 Raising a Stink RR
Levantando un hedor en Kankakee
Levantando un hedor en Kankakee
Una historia del 11 de noviembre de 1919 en el Kankakee Republican describió “el terrible hedor que fue causado por la planta de matanza anteriormente ubicada al otro lado del río. Durante el clima más caluroso del verano, las personas que vivían a menos de un kilómetro, e incluso más lejos
Una historia del 11 de noviembre de 1919 en el Kankakee Republican describió “el terrible hedor que fue causado por la planta de matanza anteriormente ubicada al otro lado del río. Durante el clima más caluroso del verano, las personas que vivían a menos de un kilómetro, e incluso más lejos
#9G-013 3 Raising a Stink RR
Flames engulf downtown landmark
Flames engulf downtown landmark
Lecour’s, located in the 200 block of East Court Street, was Kankakee’s largest retail store. It stretched along the south side of the street from east of the Montgomery Ward store at Court and Schuyler to the alley at mid-block. It also was one of the city’s oldest businesses, dating to 1859, when Joseph Lecour opened a small dry goods store, stocked with a few hundred dollars worth of merchandise, at 181 E. Court St. The business expanded several times at that location; then, in 1889, it made a major move eastward across Schuyler Avenue.
Lecour’s, located in the 200 block of East Court Street, was Kankakee’s largest retail store. It stretched along the south side of the street from east of the Montgomery Ward store at Court and Schuyler to the alley at mid-block. It also was one of the city’s oldest businesses, dating to 1859, when Joseph Lecour opened a small dry goods store, stocked with a few hundred dollars worth of merchandise, at 181 E. Court St. The business expanded several times at that location; then, in 1889, it made a major move eastward across Schuyler Avenue.
#52-019 3 Flames engulf RR
Las llamas envuelven el hito del centro
Las llamas envuelven el hito del centro
Lecour's, ubicada en la cuadra 200 de East Court Street, era la tienda minorista más grande de Kankakee. Se extendía a lo largo del lado sur de la calle desde el este de la tienda Montgomery Ward en Court y Schuyler hasta el callejón a mitad de cuadra. También era uno de los negocios más antigu
Lecour's, ubicada en la cuadra 200 de East Court Street, era la tienda minorista más grande de Kankakee. Se extendía a lo largo del lado sur de la calle desde el este de la tienda Montgomery Ward en Court y Schuyler hasta el callejón a mitad de cuadra. También era uno de los negocios más antigu
#52-019 3 Flames engulf RR
When beer came back to Kankakee
When beer came back to Kankakee
It had been a long dry spell — since Jan. 16, 1920, there wasn’t a real beer to be had (legally, anyway) in Kankakee County. Finally, on April 7, 1933, parched folks would be able to lawfully quench their thirst with a glass of amber liquid topped with a frothy head.
During that 13-year beer drought, known as “Prohibition,” only a pale substitute called near-beer was allowed by law. It contained the merest hint of alcohol (less than one-half percent by volume, compared to 4 to 6 percent for real beer). The beer that could be served beginning April 7 would be known as “3.2 beer.” Its alcohol content was 3.2 percent by weight (4 percent by volume), making it close to pre-Prohibition beer.
It had been a long dry spell — since Jan. 16, 1920, there wasn’t a real beer to be had (legally, anyway) in Kankakee County. Finally, on April 7, 1933, parched folks would be able to lawfully quench their thirst with a glass of amber liquid topped with a frothy head.
During that 13-year beer drought, known as “Prohibition,” only a pale substitute called near-beer was allowed by law. It contained the merest hint of alcohol (less than one-half percent by volume, compared to 4 to 6 percent for real beer). The beer that could be served beginning April 7 would be known as “3.2 beer.” Its alcohol content was 3.2 percent by weight (4 percent by volume), making it close to pre-Prohibition beer.
#6I-287 3 When beer came RR
Cuando la cerveza volvió a Kankakee
Cuando la cerveza volvió a Kankakee
Había sido un largo período de sequía: desde el 16 de enero de 1920, no había una cerveza real (legalmente, de todos modos) en el condado de Kankakee. Finalmente, el 7 de abril de 1933, las personas resecas podrían calmar legalmente su sed con un vaso de líquido ámbar cubierto con una espuma
Había sido un largo período de sequía: desde el 16 de enero de 1920, no había una cerveza real (legalmente, de todos modos) en el condado de Kankakee. Finalmente, el 7 de abril de 1933, las personas resecas podrían calmar legalmente su sed con un vaso de líquido ámbar cubierto con una espuma
#6I-287 3 When beer came RR
The Best Downstate Hotel in Illinois
The Best Downstate Hotel in Illinois
When the Hotel Kankakee opened for business on Aug. 14, 1926, it advertised itself as “The Best Downstate Hotel in Illinois.” While such a claim might be difficult to prove, the seven-story, 150-room brick building could confidently state that it was Kankakee’s newest and most modern hotel.
When the Hotel Kankakee opened for business on Aug. 14, 1926, it advertised itself as “The Best Downstate Hotel in Illinois.” While such a claim might be difficult to prove, the seven-story, 150-room brick building could confidently state that it was Kankakee’s newest and most modern hotel.
#8E-013 3 The Best
El mejor hotel de Downstate en Illinois
El mejor hotel de Downstate en Illinois
Cuando el Hotel Kankakee abrió sus puertas el 14 de agosto de 1926, se promocionó como "El mejor hotel de Downstate en Illinois". Si bien tal afirmación puede ser difícil de probar, el edificio de ladrillo de siete pisos y 150 habitaciones podría afirmar con seguridad que era el hotel más nuev
Cuando el Hotel Kankakee abrió sus puertas el 14 de agosto de 1926, se promocionó como "El mejor hotel de Downstate en Illinois". Si bien tal afirmación puede ser difícil de probar, el edificio de ladrillo de siete pisos y 150 habitaciones podría afirmar con seguridad que era el hotel más nuev
#8E-013 3 The Best
Looking back: The Globe-trotting Martin Sisters
Looking back: The Globe-trotting Martin Sisters
From the early 1930s through the 1980s, the sisters roamed the world, visiting 75 countries and racking up more than one million miles of travel by every means of transport from jet airplane to oxcart to dugout canoe to their own feet. In 1949 and 1953, the two women literally circled the globe on 90-day-long around-the-world excursions.
From the early 1930s through the 1980s, the sisters roamed the world, visiting 75 countries and racking up more than one million miles of travel by every means of transport from jet airplane to oxcart to dugout canoe to their own feet. In 1949 and 1953, the two women literally circled the globe on 90-day-long around-the-world excursions.
#90-276 3 Looking back: 3pg s/e RR
Mirando hacia atrás: las hermanas Martin trotamundos
Mirando hacia atrás: las hermanas Martin trotamundos
Desde principios de la década de 1930 hasta la década de 1980, las hermanas recorrieron el mundo, visitaron 75 países y acumularon más de un millón de millas de viaje en todos los medios de transporte, desde aviones a reacción hasta carretas de bueyes y piraguas a sus propios pies. En 1949 y 1
Desde principios de la década de 1930 hasta la década de 1980, las hermanas recorrieron el mundo, visitaron 75 países y acumularon más de un millón de millas de viaje en todos los medios de transporte, desde aviones a reacción hasta carretas de bueyes y piraguas a sus propios pies. En 1949 y 1
#90-276 3 Looking back: 3pg s/e RR
Looking Back: 'Eye in the sky' aided murder manhunt
Looking Back: 'Eye in the sky' aided murder manhunt
An early local example of eye-in-the-sky law enforcement took place July 18, 1931, when a Kankakee aviator helped police after a bank robbery in the small town of Buckley that resulted in the murder of an Iroquois County deputy sheriff.
An early local example of eye-in-the-sky law enforcement took place July 18, 1931, when a Kankakee aviator helped police after a bank robbery in the small town of Buckley that resulted in the murder of an Iroquois County deputy sheriff.
#29-276 3 Looking Back: 3pg s/e
Mirando hacia atrás: 'Eye in the sky ' ayudó a la caza del asesinato
Mirando hacia atrás: 'Eye in the sky ' ayudó a la caza del asesinato
El 18 de julio de 1931, un aviador de Kankakee ayudó a la policía después de un robo a un banco en el pequeño pueblo de Buckley que resultó en el asesinato de un ayudante del sheriff del condado de Iroquois.
El 18 de julio de 1931, un aviador de Kankakee ayudó a la policía después de un robo a un banco en el pequeño pueblo de Buckley que resultó en el asesinato de un ayudante del sheriff del condado de Iroquois.
#29-276 3 Looking Back: 3pg s/e
LOOKING BACK: The road to ruin for the Kankakee-to-Chicago interurban
LOOKING BACK: The road to ruin for the Kankakee-to-Chicago interurban
One major attraction each summer in Kankakee was the huge InterState Fair, (only the Illinois State Fair was larger) which drew thousands of visitors. Many of the Chicago-area visitors likely arrived by interurban at the Bradley station, the nearest stop to the fairgrounds.
One major attraction each summer in Kankakee was the huge InterState Fair, (only the Illinois State Fair was larger) which drew thousands of visitors. Many of the Chicago-area visitors likely arrived by interurban at the Bradley station, the nearest stop to the fairgrounds.
#8F-013 3 LOOKING BACK: RR
MIRANDO HACIA ATRÁS: El camino a la ruina para el interurbano de Kankakee a Chi
MIRANDO HACIA ATRÁS: El camino a la ruina para el interurbano de Kankakee a Chi
Una de las principales atracciones cada verano en Kankakee fue la gran feria interestatal (solo la feria estatal de Illinois era más grande) que atrajo a miles de visitantes. Muchos de los visitantes del área de Chicago probablemente llegaron de manera interurbana a la estación Bradley, la parada
Una de las principales atracciones cada verano en Kankakee fue la gran feria interestatal (solo la feria estatal de Illinois era más grande) que atrajo a miles de visitantes. Muchos de los visitantes del área de Chicago probablemente llegaron de manera interurbana a la estación Bradley, la parada
#8F-013 3 LOOKING BACK: RR
Sgt. Rowe comes home to Momence
Sgt. Rowe comes home to Momence
For 23-year-old Army Sergeant Rex Rowe, “coming home” was a long trip that took nearly three months and stretched over more than 4,000 miles from a German prison camp near Berlin to his home in Momence.
Rowe had been taken prisoner by German forces after being badly wounded in a battle on September 21, 1944. Initially, he was reported as “missing in action.” Later, his wife, Jean, was told that he was not missing after all, but was a German prisoner.
For 23-year-old Army Sergeant Rex Rowe, “coming home” was a long trip that took nearly three months and stretched over more than 4,000 miles from a German prison camp near Berlin to his home in Momence.
Rowe had been taken prisoner by German forces after being badly wounded in a battle on September 21, 1944. Initially, he was reported as “missing in action.” Later, his wife, Jean, was told that he was not missing after all, but was a German prisoner.
#2I-013 3 Sgt. Rowe comes
Sargento. Rowe llega a casa con Momence
Sargento. Rowe llega a casa con Momence
Para el sargento del ejército Rex Rowe, de 23 años, “volver a casa” fue un viaje largo que duró casi tres meses y se extendió por más de 4.000 millas desde un campo de prisioneros alemán cerca de Berlín hasta su casa en Momence. Rowe había sido hecho prisionero por las fuerzas alemanas d
Para el sargento del ejército Rex Rowe, de 23 años, “volver a casa” fue un viaje largo que duró casi tres meses y se extendió por más de 4.000 millas desde un campo de prisioneros alemán cerca de Berlín hasta su casa en Momence. Rowe había sido hecho prisionero por las fuerzas alemanas d
#2I-013 3 Sgt. Rowe comes
Did your parents attend Departmental?
Did your parents attend Departmental?
From 1927 until it burned down in 1946, that building was Kankakee’s “Departmental” School, where upper grade boys and girls had the opportunity to experience changing classrooms for different subjects, just as they later would in high school.
From 1927 until it burned down in 1946, that building was Kankakee’s “Departmental” School, where upper grade boys and girls had the opportunity to experience changing classrooms for different subjects, just as they later would in high school.
#2A-013 3 Did your RR
¿Tus padres asistieron a Departamental?
¿Tus padres asistieron a Departamental?
Desde 1927 hasta que se incendió en 1946, ese edificio fue la escuela "departamental" de Kankakee, donde los niños y niñas de los grados superiores tuvieron la oportunidad de experimentar el cambio de aula para diferentes materias, tal como lo harían más tarde en la escuela secundaria.
Desde 1927 hasta que se incendió en 1946, ese edificio fue la escuela "departamental" de Kankakee, donde los niños y niñas de los grados superiores tuvieron la oportunidad de experimentar el cambio de aula para diferentes materias, tal como lo harían más tarde en la escuela secundaria.
#2A-013 3 Did your RR
Volkmann Building was the city’s tallest
Volkmann Building was the city’s tallest
Erected by the Volkmann family, whose jewelry business had been a Kankakee fixture since 1872, the building stood on the south side of Court Street, midway between Schuyler and Dearborn avenues. The Volkmann jewelry store occupied one-half of the new building's ground floor, and most of the offices on the seven upper floors were leased by physicians, dentists, attorneys and financial firms.
Erected by the Volkmann family, whose jewelry business had been a Kankakee fixture since 1872, the building stood on the south side of Court Street, midway between Schuyler and Dearborn avenues. The Volkmann jewelry store occupied one-half of the new building's ground floor, and most of the offices on the seven upper floors were leased by physicians, dentists, attorneys and financial firms.
#19-035 3 Volkmann s/e RR
El edificio Volkmann era el más alto de la ciudad
El edificio Volkmann era el más alto de la ciudad
Erigido por la familia Volkmann, cuyo negocio de joyería había sido un accesorio de Kankakee desde 1872, el edificio estaba en el lado sur de Court Street, a medio camino entre las avenidas Schuyler y Dearborn. La joyería Volkmann ocupaba la mitad de la planta baja del nuevo edificio, y la mayor
Erigido por la familia Volkmann, cuyo negocio de joyería había sido un accesorio de Kankakee desde 1872, el edificio estaba en el lado sur de Court Street, a medio camino entre las avenidas Schuyler y Dearborn. La joyería Volkmann ocupaba la mitad de la planta baja del nuevo edificio, y la mayor
#19-035 3 Volkmann s/e RR
Undoubtedly the worst automobile accident
Undoubtedly the worst automobile accident
About 6 p.m. Friday, Nov. 3, 1944, in a driving rainstorm, a car operated by 24-year-old Loren Bouk, of Cabery, slammed into the rear of a disabled semi-trailer truck on a highway north of Kankakee. Bouk and five of his eight passengers died in the crash; one more passenger died on Saturday and another on Sunday. Only a badly injured 20-year-old Chicago woman survived.
About 6 p.m. Friday, Nov. 3, 1944, in a driving rainstorm, a car operated by 24-year-old Loren Bouk, of Cabery, slammed into the rear of a disabled semi-trailer truck on a highway north of Kankakee. Bouk and five of his eight passengers died in the crash; one more passenger died on Saturday and another on Sunday. Only a badly injured 20-year-old Chicago woman survived.
#8I-013 3 Undoubtedly the
Sin duda el peor accidente automovilístico
Sin duda el peor accidente automovilístico
Alrededor de las 6 pm del viernes 3 de noviembre de 1944, en una fuerte tormenta, un automóvil operado por Loren Bouk, de 24 años, de Cabery, se estrelló contra la parte trasera de un camión semirremolque inutilizado en una carretera al norte de Kankakee. Bouk y cinco de sus ocho pasajeros murie
Alrededor de las 6 pm del viernes 3 de noviembre de 1944, en una fuerte tormenta, un automóvil operado por Loren Bouk, de 24 años, de Cabery, se estrelló contra la parte trasera de un camión semirremolque inutilizado en una carretera al norte de Kankakee. Bouk y cinco de sus ocho pasajeros murie
#8I-013 3 Undoubtedly the
Sears kits still stand
Sears kits still stand
Have you ever had the patience to complete one of those great 1,500 piece puzzles? Imagine trying to assemble one with up to 30,000 pieces ... in three dimensions. That was the challenge you would have faced when you purchased a mail order or catalog kit in the first
Have you ever had the patience to complete one of those great 1,500 piece puzzles? Imagine trying to assemble one with up to 30,000 pieces ... in three dimensions. That was the challenge you would have faced when you purchased a mail order or catalog kit in the first
#6D-324 3 Sears kits
Los kits de Sears siguen en pie
Los kits de Sears siguen en pie
¿Alguna vez has tenido la paciencia de completar uno de esos fantásticos rompecabezas de 1.500 piezas? Imagínese intentar montar uno con hasta 30.000 piezas ... en tres dimensiones. Ese fue el desafío al que se habría enfrentado cuando compró un pedido por correo o un kit de catálogo en la pr
¿Alguna vez has tenido la paciencia de completar uno de esos fantásticos rompecabezas de 1.500 piezas? Imagínese intentar montar uno con hasta 30.000 piezas ... en tres dimensiones. Ese fue el desafío al que se habría enfrentado cuando compró un pedido por correo o un kit de catálogo en la pr
#6D-324 3 Sears kits
Robbery gang hits Bradley bank in 1932
Robbery gang hits Bradley bank in 1932
The Bradley Bank holdup was one of hundreds that were committed nationwide as the Great Depression deepened in the early 1930s. Bank robbery became a popular type of crime, as famous holdup man Willie Sutton supposedly said, “because that’s where the money is.” In the Kankakee area during that era, bank “heists” took place at Manteno, Grant Park, Bradley, Wilmington, Beecher, and Watseka. Some banks, including Bradley, were robbed more than once.
The Bradley Bank holdup was one of hundreds that were committed nationwide as the Great Depression deepened in the early 1930s. Bank robbery became a popular type of crime, as famous holdup man Willie Sutton supposedly said, “because that’s where the money is.” In the Kankakee area during that era, bank “heists” took place at Manteno, Grant Park, Bradley, Wilmington, Beecher, and Watseka. Some banks, including Bradley, were robbed more than once.
#4I-272 3 Robbery gang
Una banda de ladrones golpea el banco Bradley en 1932
Una banda de ladrones golpea el banco Bradley en 1932
El atraco de Bradley Bank fue uno de los cientos que se cometieron en todo el país a medida que la Gran Depresión se profundizaba a principios de la década de 1930. El robo a un banco se convirtió en un tipo de delito popular, como supuestamente dijo el famoso atracador Willie Sutton, "porque ah
El atraco de Bradley Bank fue uno de los cientos que se cometieron en todo el país a medida que la Gran Depresión se profundizaba a principios de la década de 1930. El robo a un banco se convirtió en un tipo de delito popular, como supuestamente dijo el famoso atracador Willie Sutton, "porque ah
#4I-272 3 Robbery gang
Kidnapped Boy Hidden in Bourbonnais
Kidnapped Boy Hidden in Bourbonnais
The 10-year-old boy, son of a building contractor, had been snatched off a Chicago street on Sept. 5 as he walked home from school. His parents received a ransom demand for $60,000; fearing for the boy’s life, they delayed informing police until Sept. 12.
The 10-year-old boy, son of a building contractor, had been snatched off a Chicago street on Sept. 5 as he walked home from school. His parents received a ransom demand for $60,000; fearing for the boy’s life, they delayed informing police until Sept. 12.
#39-324 3 Kidnapped Boy RR
Jack Klasey: Muchacho Secuestrado Escondido en Bourbonnais
Jack Klasey: Muchacho Secuestrado Escondido en Bourbonnais
El niño de 10 años, hijo de un contratista de construcción, había sido arrebatado de una calle de Chicago el 5 de septiembre mientras caminaba a casa desde la escuela. Sus padres recibieron una demanda de rescate de $ 60,000; temiendo por la vida del niño, retrasaron informar a la policía hast
El niño de 10 años, hijo de un contratista de construcción, había sido arrebatado de una calle de Chicago el 5 de septiembre mientras caminaba a casa desde la escuela. Sus padres recibieron una demanda de rescate de $ 60,000; temiendo por la vida del niño, retrasaron informar a la policía hast
#39-324 3 Kidnapped Boy RR
An old house by the side of the road
An old house by the side of the road
It was just an “old house by the side of the road,” an unremarkable structure, two stories tall with a low-pitched roof. Clad in stucco covered with blue paint that had faded almost completely to gray, it stood empty and forlorn along Route 113N (now Illinois 102), some two miles northwest of Bourbonnais. The house had been there for as long as anyone could remember
It was just an “old house by the side of the road,” an unremarkable structure, two stories tall with a low-pitched roof. Clad in stucco covered with blue paint that had faded almost completely to gray, it stood empty and forlorn along Route 113N (now Illinois 102), some two miles northwest of Bourbonnais. The house had been there for as long as anyone could remember
#37-043 3 An old house by
Una casa vieja al lado de la carretera.
Una casa vieja al lado de la carretera.
Era simplemente una "casa vieja al lado de la carretera", una estructura poco llamativa, de dos pisos de altura con un techo de poca pendiente. Revestido de estuco cubierto con pintura azul que se había desvanecido casi por completo a gris, estaba vacío y abandonado a lo largo de la Ruta 113N (aho
Era simplemente una "casa vieja al lado de la carretera", una estructura poco llamativa, de dos pisos de altura con un techo de poca pendiente. Revestido de estuco cubierto con pintura azul que se había desvanecido casi por completo a gris, estaba vacío y abandonado a lo largo de la Ruta 113N (aho
#37-043 3 An old house by
The Divine Sarah visits Kankakee
The Divine Sarah visits Kankakee
She was an international superstar long before the days of television, the internet, blockbuster movies and music videos. One hundred years ago today, Sarah Bernhardt (universally referred to as "The Divine Sarah") appeared on the stage of Kankakee's Gaiety Theater for matinee and evening performances.
She was an international superstar long before the days of television, the internet, blockbuster movies and music videos. One hundred years ago today, Sarah Bernhardt (universally referred to as "The Divine Sarah") appeared on the stage of Kankakee's Gaiety Theater for matinee and evening performances.
#40-035 3 The Divine s/e
La divina Sarah visita Kankakee
La divina Sarah visita Kankakee
Ella era una superestrella internacional mucho antes de los días de la televisión, Internet, películas de éxito y videos musicales. Hace cien años, Sarah Bernhardt (conocida universalmente como "La Divina Sarah") apareció en el escenario del Teatro Gaiety de Kankakee para la función
Ella era una superestrella internacional mucho antes de los días de la televisión, Internet, películas de éxito y videos musicales. Hace cien años, Sarah Bernhardt (conocida universalmente como "La Divina Sarah") apareció en el escenario del Teatro Gaiety de Kankakee para la función
#40-035 3 The Divine s/e
Cooking the 'E-Z-Est Way'
Cooking the 'E-Z-Est Way'
The first cook stove manufactured in Kankakee was assembled in 1915 in a former sewing machine factory on the northwest corner of Station Street and Main Avenue. The West Kankakee location would remain a manufacturing center for kitchen appliances for the next 67 years.
The first cook stove manufactured in Kankakee was assembled in 1915 in a former sewing machine factory on the northwest corner of Station Street and Main Avenue. The West Kankakee location would remain a manufacturing center for kitchen appliances for the next 67 years.
#1B-013 3 Cooking the RR
Cocinando a la \ 'EZ-Est Way \'
Cocinando a la \ 'EZ-Est Way \'
La primera cocina fabricada en Kankakee se montó en 1915 en una antigua fábrica de máquinas de coser en la esquina noroeste de Station Street y Main Avenue. La ubicación de West Kankakee seguirá siendo un centro de fabricación de electrodomésticos de cocina durante los próximos 67 años.
La primera cocina fabricada en Kankakee se montó en 1915 en una antigua fábrica de máquinas de coser en la esquina noroeste de Station Street y Main Avenue. La ubicación de West Kankakee seguirá siendo un centro de fabricación de electrodomésticos de cocina durante los próximos 67 años.
#1B-013 3 Cooking the RR
Looking back: the Civic Auditorium was a community
Looking back: the Civic Auditorium was a community
In the midst of all growth and construction, a local organization, the Kankakee Women's Club, discovered an unmet need: the Kankakee area lacked a "community center" building that could be used for public and private meetings, exhibitions and Other social events. . In association with the Kankakee Park Board (today, the Kankakee Valley Park District), the Women's Club launched a fundraising campaign in February 1947.
In the midst of all growth and construction, a local organization, the Kankakee Women's Club, discovered an unmet need: the Kankakee area lacked a "community center" building that could be used for public and private meetings, exhibitions and Other social events. . In association with the Kankakee Park Board (today, the Kankakee Valley Park District), the Women's Club launched a fundraising campaign in February 1947.
#53-222 3 Looking back: s/e FILE RR AV-PA
Mirando hacia atrás: el Auditorio Cívico era una comunidad
Mirando hacia atrás: el Auditorio Cívico era una comunidad
En medio de todo el crecimiento y la construcción, una organización local, el Club de Mujeres de Kankakee, descubrió una necesidad insatisfecha: el área de Kankakee carecía de un edificio de "centro comunitario" que pudiera usarse para reuniones públicas y privadas, exposiciones y otros evento
En medio de todo el crecimiento y la construcción, una organización local, el Club de Mujeres de Kankakee, descubrió una necesidad insatisfecha: el área de Kankakee carecía de un edificio de "centro comunitario" que pudiera usarse para reuniones públicas y privadas, exposiciones y otros evento
#53-222 3 Looking back: s/e FILE RR AV-PA
Kankakee's historic Koerner Airport
Kankakee's historic Koerner Airport
Soon, the Koerner boys became weekend "barnstormers," landing in farm fields near small towns across Livingston and Iroquois counties, and offering rides (for a fee, of course) to adventurous bystanders. Their first flying season came to a halt in late summer 1926, when the Standard biplane failed to survive a collision with a barbed-wire fence (luckily, no one was injured).
Soon, the Koerner boys became weekend "barnstormers," landing in farm fields near small towns across Livingston and Iroquois counties, and offering rides (for a fee, of course) to adventurous bystanders. Their first flying season came to a halt in late summer 1926, when the Standard biplane failed to survive a collision with a barbed-wire fence (luckily, no one was injured).
#30-031 3 Kankakee's s/e RR
Aeropuerto Koerner histórico de Kankakee
Aeropuerto Koerner histórico de Kankakee
¿Pero qué hay con 3KK? No encontrará esa designación impresa en las etiquetas de equipaje porque el aeropuerto que identifica no ofrece el servicio de línea aérea programado. Lo que sí ofrece es una larga historia de servicio a los propietarios de aeronaves y pilotos. Durante más de 90 años
¿Pero qué hay con 3KK? No encontrará esa designación impresa en las etiquetas de equipaje porque el aeropuerto que identifica no ofrece el servicio de línea aérea programado. Lo que sí ofrece es una larga historia de servicio a los propietarios de aeronaves y pilotos. Durante más de 90 años
#30-031 3 Kankakee's s/e RR
Typhoid epidemic strikes Manteno State Hospital
Typhoid epidemic strikes Manteno State Hospital
In the summer of 1939, a tragedy at Manteno shocked the nation, and started a young Kankakee attorney on a path that eventually would lead to the Governor’s Mansion in Springfield.
In the summer of 1939, a tragedy at Manteno shocked the nation, and started a young Kankakee attorney on a path that eventually would lead to the Governor’s Mansion in Springfield.
#16-035 3 Typhoid RR
Ataques de epidemia tifoidea en el Hospital Estatal de Manteno
Ataques de epidemia tifoidea en el Hospital Estatal de Manteno
En el verano de 1939, una tragedia en Manteno conmocionó a la nación, y comenzó un joven abogado de Kankakee en un camino que eventualmente conduciría a la Mansión del Gobernador en Springfield.
En el verano de 1939, una tragedia en Manteno conmocionó a la nación, y comenzó un joven abogado de Kankakee en un camino que eventualmente conduciría a la Mansión del Gobernador en Springfield.
#16-035 3 Typhoid RR
Kankakee's many City Hall locations
Kankakee's many City Hall locations
Have you ever noticed two of Kankakee’s major public buildings — Lincoln Cultural Center (former Kankakee High School) at 240 Warren Ave., and the Public Safety Building (former City Hall) at Indiana Avenue and Oak Street —appear oddly similar?
Both date to the 1920s, and both are red-brick structures in a style called Tudor-Gothic, with limestone trim at the entry, on building corners and around windows. The similarities are no coincidence as both structures were designed by the same architect, Leonard F. W. Stuebe, of Danville, and built by the same contractor, Moroff Construction Co. of Kankakee.
Have you ever noticed two of Kankakee’s major public buildings — Lincoln Cultural Center (former Kankakee High School) at 240 Warren Ave., and the Public Safety Building (former City Hall) at Indiana Avenue and Oak Street —appear oddly similar?
Both date to the 1920s, and both are red-brick structures in a style called Tudor-Gothic, with limestone trim at the entry, on building corners and around windows. The similarities are no coincidence as both structures were designed by the same architect, Leonard F. W. Stuebe, of Danville, and built by the same contractor, Moroff Construction Co. of Kankakee.
#9A-013 3 Kankakee's many RR
Las muchas ubicaciones del ayuntamiento de Kankakee
Las muchas ubicaciones del ayuntamiento de Kankakee
¿Alguna vez ha notado que dos de los principales edificios públicos de Kankakee, el Lincoln Cultural Center (ex Kankakee High School) en 240 Warren Ave., y el Public Safety Building (ex City Hall) en Indiana Avenue y Oak Street, parecen extrañamente similares? Ambos datan de la década de 1920, y
¿Alguna vez ha notado que dos de los principales edificios públicos de Kankakee, el Lincoln Cultural Center (ex Kankakee High School) en 240 Warren Ave., y el Public Safety Building (ex City Hall) en Indiana Avenue y Oak Street, parecen extrañamente similares? Ambos datan de la década de 1920, y
#9A-013 3 Kankakee's many RR
The deadly 'Spanish Flu' epidemic of 1918
The deadly 'Spanish Flu' epidemic of 1918
The flu was a pandemic (a worldwide epidemic) that first was identified in January 1918. Throughout the next two years, it would spread across the globe and kill between 50 million and 100 million people — 3 to 5 percent of the world’s population.
The flu was a pandemic (a worldwide epidemic) that first was identified in January 1918. Throughout the next two years, it would spread across the globe and kill between 50 million and 100 million people — 3 to 5 percent of the world’s population.
#89-013 3 The deadly RR
La mortal epidemia de \ 'gripe española \' de 1918
La mortal epidemia de \ 'gripe española \' de 1918
La gripe era una pandemia (una epidemia mundial) que se identificó por primera vez en enero de 1918. Durante los dos años siguientes, se propagaría por todo el mundo y mataría entre 50 y 100 millones de personas, entre el 3 y el 5 por ciento de la población mundial.
La gripe era una pandemia (una epidemia mundial) que se identificó por primera vez en enero de 1918. Durante los dos años siguientes, se propagaría por todo el mundo y mataría entre 50 y 100 millones de personas, entre el 3 y el 5 por ciento de la población mundial.
#89-013 3 The deadly RR
He was known as 'The Birdman of Kankakee'
He was known as 'The Birdman of Kankakee'
To say Joseph H. Dodson loved birds was like observing that a politician is interested in getting elected. Dodson, for more than a quarter-century was the "Birdman of Kankakee," operating a bird sanctuary on the large grounds of his home at 701 S. Harrison Ave.
If that address seems familiar, you probably know Dodson's home as the B. Harley Bradley house, designed in 1900 by famed architect Frank Lloyd Wright. Dodson purchased the house in 1915, when he retired from a career at the Chicago Board of Trade and moved to Kankakee.
To say Joseph H. Dodson loved birds was like observing that a politician is interested in getting elected. Dodson, for more than a quarter-century was the "Birdman of Kankakee," operating a bird sanctuary on the large grounds of his home at 701 S. Harrison Ave.
If that address seems familiar, you probably know Dodson's home as the B. Harley Bradley house, designed in 1900 by famed architect Frank Lloyd Wright. Dodson purchased the house in 1915, when he retired from a career at the Chicago Board of Trade and moved to Kankakee.
#43-031 3 He was known as s/e
Era conocido como 'El Hombre ave de Kankakee'
Era conocido como 'El Hombre ave de Kankakee'
Decir Joseph H. Dodson amaba las aves era como la observación de que un político está interesado en ser elegido. Dodson, durante más de un cuarto de siglo fue el "El hombre de Kankakee," el funcionamiento de un santuario de aves en los grandes motivos de su casa en el 701 S. Harrison A
Decir Joseph H. Dodson amaba las aves era como la observación de que un político está interesado en ser elegido. Dodson, durante más de un cuarto de siglo fue el "El hombre de Kankakee," el funcionamiento de un santuario de aves en los grandes motivos de su casa en el 701 S. Harrison A
#43-031 3 He was known as s/e
Train robbery and shoot-out at Kankakee
Train robbery and shoot-out at Kankakee
The robbery took place shortly after Illinois Central Train No. 2, northbound from New Orleans, left the Gilman depot. The gunmen, who had boarded the train at Gilman, stepped into the rear Pullman coach and announced the holdup.
"No monkey business," one of the masked robbers shouted, as he pointed two revolvers at the passengers. The second robber seized railroad flagman L.R. Rowe and directed him to begin collecting cash and other valuables from the passengers. He followed Rowe through the coach, receiving the loot as it was gathered.
The robbery took place shortly after Illinois Central Train No. 2, northbound from New Orleans, left the Gilman depot. The gunmen, who had boarded the train at Gilman, stepped into the rear Pullman coach and announced the holdup.
"No monkey business," one of the masked robbers shouted, as he pointed two revolvers at the passengers. The second robber seized railroad flagman L.R. Rowe and directed him to begin collecting cash and other valuables from the passengers. He followed Rowe through the coach, receiving the loot as it was gathered.
#14-013 3 Train robbery 3pg s/e
Robo en tren y tiroteo en Kankakee
Robo en tren y tiroteo en Kankakee
El robo tuvo lugar poco después de que el Illinois Central Train No. 2, en dirección norte desde New Orleans, saliera del depósito Gilman. Los pistoleros, que habían subido al tren en Gilman, se subieron al autocar Pullman trasero y anunciaron el atraco. "No hay negocios de monos", gri
El robo tuvo lugar poco después de que el Illinois Central Train No. 2, en dirección norte desde New Orleans, saliera del depósito Gilman. Los pistoleros, que habían subido al tren en Gilman, se subieron al autocar Pullman trasero y anunciaron el atraco. "No hay negocios de monos", gri
#14-013 3 Train robbery 3pg s/e
Don Bestor was The J-E-L-L-O Fellow
Don Bestor was The J-E-L-L-O Fellow
The five-note J-E-L-L-O jingle was heard for the first time at 7 p.m. Oct. 14, 1934, when Don Bestor’s orchestra played it as the opening theme for a radio program starring popular comedian Jack Benny. The program aired nationwide over the NBC Blue Network; the dessert product would sponsor Benny’s Sunday night program until 1942.
The five-note J-E-L-L-O jingle was heard for the first time at 7 p.m. Oct. 14, 1934, when Don Bestor’s orchestra played it as the opening theme for a radio program starring popular comedian Jack Benny. The program aired nationwide over the NBC Blue Network; the dessert product would sponsor Benny’s Sunday night program until 1942.
#8D-013 3 Don Bestor was RR
Don Bestor fue The JELLO Fellow
Don Bestor fue The JELLO Fellow
El jingle de cinco notas de JELLO se escuchó por primera vez a las 7 pm el 14 de octubre de 1934, cuando la orquesta de Don Bestor lo tocó como tema de apertura de un programa de radio protagonizado por el popular comediante Jack Benny. El programa se transmitió en todo el país a través de NBC
El jingle de cinco notas de JELLO se escuchó por primera vez a las 7 pm el 14 de octubre de 1934, cuando la orquesta de Don Bestor lo tocó como tema de apertura de un programa de radio protagonizado por el popular comediante Jack Benny. El programa se transmitió en todo el país a través de NBC
#8D-013 3 Don Bestor was RR
Kankakee's Great Depression Gift
Kankakee's Great Depression Gift
On Wednesday afternoon, February 24, 1932, thousands of people stood shoulder to shoulder, filling Schuyler Avenue from Court Street almost to Station Street. The crowd spread to Merchant Street on either side of Schuyler; it was possibly the largest and most conce
On Wednesday afternoon, February 24, 1932, thousands of people stood shoulder to shoulder, filling Schuyler Avenue from Court Street almost to Station Street. The crowd spread to Merchant Street on either side of Schuyler; it was possibly the largest and most conce
#65-013 3 Kankakee's
Regalo de la Gran Depresión de Kankakee
Regalo de la Gran Depresión de Kankakee
El miércoles por la tarde, 24 de febrero de 1932, miles de personas se pararon hombro con hombro, llenando la avenida Schuyler desde Court Street casi hasta Station Street. La multitud se extendió a Merchant Street a ambos lados de Schuyler; fue posiblemente el más grande y el más conce
El miércoles por la tarde, 24 de febrero de 1932, miles de personas se pararon hombro con hombro, llenando la avenida Schuyler desde Court Street casi hasta Station Street. La multitud se extendió a Merchant Street a ambos lados de Schuyler; fue posiblemente el más grande y el más conce
#65-013 3 Kankakee's
He was the Fighting Padre of WWI
He was the Fighting Padre of WWI
Harris Anthony Darche was a man of God. He also was a man of action.
Harris Anthony Darche was a man of God. He also was a man of action.
#88-013 3 He was the RR
Él era el Padre Luchador de la Primera Guerra Mundial
Él era el Padre Luchador de la Primera Guerra Mundial
Harris Anthony Darche era un hombre de Dios. Él también fue un hombre de acción.
Harris Anthony Darche era un hombre de Dios. Él también fue un hombre de acción.
#88-013 3 He was the RR
Quadruplets born in Kankakee in 1949
Quadruplets born in Kankakee in 1949
On Aug. 15, 1939, a young Kankakee woman beat those odds, becoming the mother of four tiny infants — three girls and a boy.
On Aug. 15, 1939, a young Kankakee woman beat those odds, becoming the mother of four tiny infants — three girls and a boy.
#68-032 3 Quadruplets RR
Cuatrillizos nacidos en Kankakee en 1949
Cuatrillizos nacidos en Kankakee en 1949
El 15 de agosto de 1939, una joven kankakee superó esas probabilidades y se convirtió en madre de cuatro bebés pequeños: tres niñas y un niño.
El 15 de agosto de 1939, una joven kankakee superó esas probabilidades y se convirtió en madre de cuatro bebés pequeños: tres niñas y un niño.
#68-032 3 Quadruplets RR
A burger at White's
A burger at White's
“The Stand had many employees on a full- or part-time basis. The pay was small and the hours long (until 1943, 6 a.m. to 11 p.m.; then 6 a.m. to 7:30 p.m.),” noted the younger White. “It was once said, ‘She worked for White’s’ and the response was ‘Who didn’t?’”
“The Stand had many employees on a full- or part-time basis. The pay was small and the hours long (until 1943, 6 a.m. to 11 p.m.; then 6 a.m. to 7:30 p.m.),” noted the younger White. “It was once said, ‘She worked for White’s’ and the response was ‘Who didn’t?’”
#8J-013 3 A burger at RR
Una hamburguesa en White's
Una hamburguesa en White's
“El Stand tenía muchos empleados a tiempo completo o parcial. La paga era pequeña y las horas largas (hasta 1943, de 6 am a 11 pm; luego de 6 am a 7:30 pm) ”, señaló el joven White. "Una vez se dijo: 'Ella trabajaba para White's' y la respuesta fue '¿Quién no?'"
“El Stand tenía muchos empleados a tiempo completo o parcial. La paga era pequeña y las horas largas (hasta 1943, de 6 am a 11 pm; luego de 6 am a 7:30 pm) ”, señaló el joven White. "Una vez se dijo: 'Ella trabajaba para White's' y la respuesta fue '¿Quién no?'"
#8J-013 3 A burger at RR
Romy Hammes, The Man from Kankakee
Romy Hammes, The Man from Kankakee
Hammes, who would go on to become an entrepreneur of worldwide scope over the next half-century, chose Kankakee as the site for his first business venture after winning a Ford Motor Co. sales contest. Working for a Ford dealership in his native LaCrosse, Wis., he sold 107 “Tin Lizzies” (Ford Model T autos) in a 90-day period to capture a national sales title.
Hammes, who would go on to become an entrepreneur of worldwide scope over the next half-century, chose Kankakee as the site for his first business venture after winning a Ford Motor Co. sales contest. Working for a Ford dealership in his native LaCrosse, Wis., he sold 107 “Tin Lizzies” (Ford Model T autos) in a 90-day period to capture a national sales title.
#7C-013 3 Romy Hammes, RR
Romy Hammes, el hombre de Kankakee
Romy Hammes, el hombre de Kankakee
Hammes, que se convertiría en un empresario de alcance mundial durante el próximo medio siglo, eligió Kankakee como el sitio para su primera empresa comercial después de ganar un concurso de ventas de Ford Motor Co. Trabajando para un concesionario Ford en su natal LaCrosse, Wis., Vendió 107 "T
Hammes, que se convertiría en un empresario de alcance mundial durante el próximo medio siglo, eligió Kankakee como el sitio para su primera empresa comercial después de ganar un concurso de ventas de Ford Motor Co. Trabajando para un concesionario Ford en su natal LaCrosse, Wis., Vendió 107 "T
#7C-013 3 Romy Hammes, RR
Pat O'Brien, hometown hero
Pat O'Brien, hometown hero
On his final flight, the young pilot was involved in a fierce dogfight with three German aircraft, some 9,000 feet above the border between France and Belgium. He recalled the sound of bullets from the enemy fighters striking his Sopwith Scout biplane, then “a burst of bullets went into the instrument board and blew it to smithereens, another bullet went through my upper lip, came out the roof of my mouth and lodged in my throat, and the next thing I knew was when I came to in a German hospital the following morning at five o’clock, German time. I was a prisoner of war!”
On his final flight, the young pilot was involved in a fierce dogfight with three German aircraft, some 9,000 feet above the border between France and Belgium. He recalled the sound of bullets from the enemy fighters striking his Sopwith Scout biplane, then “a burst of bullets went into the instrument board and blew it to smithereens, another bullet went through my upper lip, came out the roof of my mouth and lodged in my throat, and the next thing I knew was when I came to in a German hospital the following morning at five o’clock, German time. I was a prisoner of war!”
#77-013 3 Pat O'Brien, RR
Pat O'Brien, héroe de la ciudad natal
Pat O'Brien, héroe de la ciudad natal
En su vuelo final, el joven piloto estuvo involucrado en un feroz combate aéreo con tres aviones alemanes, a unos 9,000 pies sobre la frontera entre Francia y Bélgica. Recordó el sonido de balas de los combatientes enemigos golpeando su biplano Sopwith Scout, luego "una ráfaga de balas entró en
En su vuelo final, el joven piloto estuvo involucrado en un feroz combate aéreo con tres aviones alemanes, a unos 9,000 pies sobre la frontera entre Francia y Bélgica. Recordó el sonido de balas de los combatientes enemigos golpeando su biplano Sopwith Scout, luego "una ráfaga de balas entró en
#77-013 3 Pat O'Brien, RR
McBroom's Restaurant once the place to meet
McBroom's Restaurant once the place to meet
For almost a quarter century, the phrase “Meet me at McBroom’s” brought Kankakeeans together at a spot on North Schuyler Avenue for a cup of coffee, a “businessman’s lunch,” a club meeting or a steak dinner.
For almost a quarter century, the phrase “Meet me at McBroom’s” brought Kankakeeans together at a spot on North Schuyler Avenue for a cup of coffee, a “businessman’s lunch,” a club meeting or a steak dinner.
#12-013 3 McBroom's 3pg s/e RR
McBroom \ 's Restaurant una vez fue el lugar de encuentro
McBroom \ 's Restaurant una vez fue el lugar de encuentro
Durante casi un cuarto de siglo, la frase "Nos vemos en McBroom's" reunió a los kankakeeans en un lugar de North Schuyler Avenue para tomar una taza de café, un "almuerzo de negocios", una reunión del club o una cena de bistec.
Durante casi un cuarto de siglo, la frase "Nos vemos en McBroom's" reunió a los kankakeeans en un lugar de North Schuyler Avenue para tomar una taza de café, un "almuerzo de negocios", una reunión del club o una cena de bistec.
#12-013 3 McBroom's 3pg s/e RR
Kankakee’s Famous 'Hobo Castle'
Kankakee’s Famous 'Hobo Castle'
Singing about “a man of means by no means,” Roger Miller identified him as “King of the Road.” Others applied less noble labels to those who rode the rails aboard boxcars, especially in the 1920s: hobo, vagrant, bindle stiff, drifter, tramp or just plain “bum.”
On January 29,1926, the Kankakee Daily Republican ran a Page 1 story under the heading, “Hobo Castle Is Doomed to Destruction.” Taking a light and humorous approach, the Republican reporter related the story of “one of Kankakee’s nationally known landmarks” which would soon face demolition.
Singing about “a man of means by no means,” Roger Miller identified him as “King of the Road.” Others applied less noble labels to those who rode the rails aboard boxcars, especially in the 1920s: hobo, vagrant, bindle stiff, drifter, tramp or just plain “bum.”
On January 29,1926, the Kankakee Daily Republican ran a Page 1 story under the heading, “Hobo Castle Is Doomed to Destruction.” Taking a light and humorous approach, the Republican reporter related the story of “one of Kankakee’s nationally known landmarks” which would soon face demolition.
#1E-324 3 Kankakee’s s/e
el famoso 'Castillo Hobo' de Kankakee
el famoso 'Castillo Hobo' de Kankakee
Cantando sobre "un hombre de medios de ninguna manera", Roger Miller lo identificó como "Rey de la carretera". Otros aplicaron etiquetas menos nobles a los que viajaban en los carriles a bordo de vagones, especialmente en la década de 1920: vagabundo, vagabundo, rígido, vagabundo, vagabundo o sim
Cantando sobre "un hombre de medios de ninguna manera", Roger Miller lo identificó como "Rey de la carretera". Otros aplicaron etiquetas menos nobles a los que viajaban en los carriles a bordo de vagones, especialmente en la década de 1920: vagabundo, vagabundo, rígido, vagabundo, vagabundo o sim
#1E-324 3 Kankakee’s s/e
1942 Explosion killed 14 locals
1942 Explosion killed 14 locals
At 2:45 a.m. June 5, 1942, Kankakee firefighters were dispatched to deal with a reported explosion in a vacant building at 192 S. East Ave. They found a shattered window, but no other sign of a blast.
At 2:45 a.m. June 5, 1942, Kankakee firefighters were dispatched to deal with a reported explosion in a vacant building at 192 S. East Ave. They found a shattered window, but no other sign of a blast.
#2D-013 3 1942 Explosion
1942 Explosión mató a 14 lugareños
1942 Explosión mató a 14 lugareños
A las 2:45 am del 5 de junio de 1942, los bomberos de Kankakee fueron enviados a ocuparse de una explosión reportada en un edificio vacío en 192 S. East Ave. Encontraron una ventana rota, pero ningún otro signo de explosión.
A las 2:45 am del 5 de junio de 1942, los bomberos de Kankakee fueron enviados a ocuparse de una explosión reportada en un edificio vacío en 192 S. East Ave. Encontraron una ventana rota, pero ningún otro signo de explosión.
#2D-013 3 1942 Explosion
Two events, one big Roaring Twenties party
Two events, one big Roaring Twenties party
In the Roaring ’20s it didn’t require much of an excuse to throw a party ... so Kankakee decided to combine two very different events into one big celebration on April 25, 1922.
In the Roaring ’20s it didn’t require much of an excuse to throw a party ... so Kankakee decided to combine two very different events into one big celebration on April 25, 1922.
#6B-013 3 Two events, one RR
Dos eventos, una gran fiesta de los locos años veinte
Dos eventos, una gran fiesta de los locos años veinte
En los locos años 20, no se requería mucha excusa para organizar una fiesta ... así que Kankakee decidió combinar dos eventos muy diferentes en una gran celebración el 25 de abril de 1922.
En los locos años 20, no se requería mucha excusa para organizar una fiesta ... así que Kankakee decidió combinar dos eventos muy diferentes en una gran celebración el 25 de abril de 1922.
#6B-013 3 Two events, one RR
Frank Morgan, WWII Local Hero
Frank Morgan, WWII Local Hero
In spring 1941 Frank Morgan, of Kankakee, was shipping stockings for the Bear Brand Hosiery Co. In spring 1944, he was capturing German soldiers in Italy for the U.S. Army.
In spring 1941 Frank Morgan, of Kankakee, was shipping stockings for the Bear Brand Hosiery Co. In spring 1944, he was capturing German soldiers in Italy for the U.S. Army.
#3B-013 3 Frank Morgan,
Frank Morgan, héroe local de la Segunda Guerra Mundial
Frank Morgan, héroe local de la Segunda Guerra Mundial
En la primavera de 1941 Frank Morgan, de Kankakee, estaba enviando medias para Bear Brand Hosiery Co. En la primavera de 1944, estaba capturando soldados alemanes en Italia para el ejército de los Estados Unidos.
En la primavera de 1941 Frank Morgan, de Kankakee, estaba enviando medias para Bear Brand Hosiery Co. En la primavera de 1944, estaba capturando soldados alemanes en Italia para el ejército de los Estados Unidos.
#3B-013 3 Frank Morgan,
Kankakee jailbreak foiled
Kankakee jailbreak foiled
George Vaselenko’s attempt to break out of the Kankakee County Jail on Oct. 12, 1935, almost worked. The 21-year-old Chicagoan managed to slip out of his cell, carrying a length of chain that had supported his bunk, and a carefully carved, realistic wooden gun.
George Vaselenko’s attempt to break out of the Kankakee County Jail on Oct. 12, 1935, almost worked. The 21-year-old Chicagoan managed to slip out of his cell, carrying a length of chain that had supported his bunk, and a carefully carved, realistic wooden gun.
#7D-013 3 Kankakee
Kankakee jailbreak frustrado
Kankakee jailbreak frustrado
El intento de George Vaselenko de escapar de la cárcel del condado de Kankakee el 12 de octubre de 1935 casi funcionó. El joven de 21 años de Chicago se las arregló para salir de su celda, llevando una cadena que sostenía su litera y una pistola de madera realista cuidadosamente tallada.
El intento de George Vaselenko de escapar de la cárcel del condado de Kankakee el 12 de octubre de 1935 casi funcionó. El joven de 21 años de Chicago se las arregló para salir de su celda, llevando una cadena que sostenía su litera y una pistola de madera realista cuidadosamente tallada.
#7D-013 3 Kankakee
Beckman Park monument mystery solved
Beckman Park monument mystery solved
For more than 50 years, people visiting Kankakee's Beckman Park have been puzzled by a dome-shaped construction on a grassy area along the north side of Cobb Boulevard. Built of large, rounded fieldstones, the 6-foot-tall object would seem to be a monument of some sort — but it displays no commemorative plaque, only a blank oval area on the side facing Cobb Boulevard.
For more than 50 years, people visiting Kankakee's Beckman Park have been puzzled by a dome-shaped construction on a grassy area along the north side of Cobb Boulevard. Built of large, rounded fieldstones, the 6-foot-tall object would seem to be a monument of some sort — but it displays no commemorative plaque, only a blank oval area on the side facing Cobb Boulevard.
#3D-270 3 Beckman Park RR
El misterio del monumento de Beckman Park resuelto
El misterio del monumento de Beckman Park resuelto
Durante más de 50 años, las personas que visitan el Parque Beckman de Kankakee se han quedado perplejas por una construcción en forma de cúpula en un área cubierta de hierba a lo largo del lado norte del bulevar Cobb. Construido con piedras de campo grandes y redondeadas, el objeto de 6 pies de
Durante más de 50 años, las personas que visitan el Parque Beckman de Kankakee se han quedado perplejas por una construcción en forma de cúpula en un área cubierta de hierba a lo largo del lado norte del bulevar Cobb. Construido con piedras de campo grandes y redondeadas, el objeto de 6 pies de
#3D-270 3 Beckman Park RR
Burt Burroughs, Kankakee's pioneer historian
Burt Burroughs, Kankakee's pioneer historian
“The final chapters are written in the “Tales of an Old Border Town,” and the book is closed for Burt E. Burroughs, the author,” reported the Kankakee Republican-News. The obituary continued that Burroughs was “one of the few who knew intimately the history of the people who braved the wilderness and established towns and villages in Kankakee and Iroquois counties.”
The Chebanse Herald, a newspaper that Burroughs once owned, headlined his obituary succinctly: “’30’ for B.E. Burroughs.” (The number 30, often typed as -30-, was traditionally used by newspaper reporters of that era to indicate the end of a story.)
“The final chapters are written in the “Tales of an Old Border Town,” and the book is closed for Burt E. Burroughs, the author,” reported the Kankakee Republican-News. The obituary continued that Burroughs was “one of the few who knew intimately the history of the people who braved the wilderness and established towns and villages in Kankakee and Iroquois counties.”
The Chebanse Herald, a newspaper that Burroughs once owned, headlined his obituary succinctly: “’30’ for B.E. Burroughs.” (The number 30, often typed as -30-, was traditionally used by newspaper reporters of that era to indicate the end of a story.)
#2G-324 3 Burt Burroughs,
Burt Burroughs, historiador pionero de Kankakee
Burt Burroughs, historiador pionero de Kankakee
“Los capítulos finales están escritos en“ Tales of an Old Border Town ”, y el libro está cerrado para Burt E. Burroughs, el autor”, informó Kankakee Republican-News. El obituario continuó diciendo que Burroughs era "uno de los pocos que conocía íntimamente la historia de las personas
“Los capítulos finales están escritos en“ Tales of an Old Border Town ”, y el libro está cerrado para Burt E. Burroughs, el autor”, informó Kankakee Republican-News. El obituario continuó diciendo que Burroughs era "uno de los pocos que conocía íntimamente la historia de las personas
#2G-324 3 Burt Burroughs,
Getting Illinois Out of the Mud
Getting Illinois Out of the Mud
A century ago, driving your car was definitely an adventure - once you were out of your city, there were practically no paved roads. Rural roads were typically dirt roads with furrows that turned to deep mud after spring rains
A century ago, driving your car was definitely an adventure - once you were out of your city, there were practically no paved roads. Rural roads were typically dirt roads with furrows that turned to deep mud after spring rains
#3C-013 3 Getting RR
Jack Klasey: Sacando a Illinois del barro
Jack Klasey: Sacando a Illinois del barro
Hace un siglo, conducir su automóvil definitivamente era una aventura: una vez que estaba fuera de su ciudad, prácticamente no había carreteras pavimentadas. Los caminos rurales eran típicamente caminos de tierra con surcos que se convertían en lodo profundo después de las lluvias de primavera
Hace un siglo, conducir su automóvil definitivamente era una aventura: una vez que estaba fuera de su ciudad, prácticamente no había carreteras pavimentadas. Los caminos rurales eran típicamente caminos de tierra con surcos que se convertían en lodo profundo después de las lluvias de primavera
#3C-013 3 Getting RR
Hall of Famer Rube Foster's Kankakee connection
Hall of Famer Rube Foster's Kankakee connection
The Chicago-based Giants, a team of talented black players that barnstormed across the Midwest in the early 1900s, played both black and white teams for a share of the gate proceeds. They were very successful, compiling a record of 110-10 (including a 48-game winning streak) in that year.
The Chicago-based Giants, a team of talented black players that barnstormed across the Midwest in the early 1900s, played both black and white teams for a share of the gate proceeds. They were very successful, compiling a record of 110-10 (including a 48-game winning streak) in that year.
#7E-013 3 Hall of Famer RR
Conexión Kankakee del miembro del Salón de la Fama Rube Foster
Conexión Kankakee del miembro del Salón de la Fama Rube Foster
Los Giants, con sede en Chicago, un equipo de talentosos jugadores negros que recorrieron el Medio Oeste a principios de la década de 1900, jugaron contra equipos blancos y negros por una parte de las ganancias de la puerta. Tuvieron mucho éxito, compilando un récord de 110-10 (incluida una racha
Los Giants, con sede en Chicago, un equipo de talentosos jugadores negros que recorrieron el Medio Oeste a principios de la década de 1900, jugaron contra equipos blancos y negros por una parte de las ganancias de la puerta. Tuvieron mucho éxito, compilando un récord de 110-10 (incluida una racha
#7E-013 3 Hall of Famer RR
The end of 'The war to end all wars'
The end of 'The war to end all wars'
In the wee small hours of the morning of November 11, 1918, Kankakee residents were jolted out of a sound sleep by a tidal wave of noise from factory and train whistles, sirens, and church bells.
In the wee small hours of the morning of November 11, 1918, Kankakee residents were jolted out of a sound sleep by a tidal wave of noise from factory and train whistles, sirens, and church bells.
#58-013 3 The end of 'The RR
El final de \ 'La guerra para acabar con todas las guerras \'
El final de \ 'La guerra para acabar con todas las guerras \'
En las primeras horas de la madrugada del 11 de noviembre de 1918, los residentes de Kankakee salieron de un sueño profundo por una ola de ruido de fábricas y silbatos de trenes, sirenas y campanas de iglesias.
En las primeras horas de la madrugada del 11 de noviembre de 1918, los residentes de Kankakee salieron de un sueño profundo por una ola de ruido de fábricas y silbatos de trenes, sirenas y campanas de iglesias.
#58-013 3 The end of 'The RR
When the Canadians came to Kankakee
When the Canadians came to Kankakee
In the mid-19th century — from the 1830s through the 1860s — a steady stream of French-speaking emigrants from Canada’s St. Lawrence River Valley and adjoining areas of Quebec Province came to the Kankakee area to farm the rich prairie lands. They settled in and around towns with familiar-sounding names, such as Bourbonnais, St. Anne, St. George, St. Mary’s, L’Erable and Papineau.
In the mid-19th century — from the 1830s through the 1860s — a steady stream of French-speaking emigrants from Canada’s St. Lawrence River Valley and adjoining areas of Quebec Province came to the Kankakee area to farm the rich prairie lands. They settled in and around towns with familiar-sounding names, such as Bourbonnais, St. Anne, St. George, St. Mary’s, L’Erable and Papineau.
#2F-324 3 When the
Cuando los canadienses llegaron a Kankakee
Cuando los canadienses llegaron a Kankakee
A mediados del siglo XIX, desde la década de 1830 hasta la de 1860, un flujo constante de emigrantes de habla francesa del valle del río St. Lawrence en Canadá y las áreas adyacentes de la provincia de Quebec llegaron al área de Kankakee para cultivar las ricas praderas. Se establecieron en y a
A mediados del siglo XIX, desde la década de 1830 hasta la de 1860, un flujo constante de emigrantes de habla francesa del valle del río St. Lawrence en Canadá y las áreas adyacentes de la provincia de Quebec llegaron al área de Kankakee para cultivar las ricas praderas. Se establecieron en y a
#2F-324 3 When the
The Largest Funeral Kankakee Has Ever Seen
The Largest Funeral Kankakee Has Ever Seen
Soon after Mrs. Small’s death was announced, a flood of condolence messages from across Illinois and other states overwhelmed the facilities of the local Western Union telegraph office. Also overwhelmed were the inventories of local florists; many orders for floral pieces were placed directly with Chicago flower shops, to be delivered to Kankakee by train. A large shipment of floral arrangements was dispatched to Kankakee aboard a “special express coach,” a newspaper reported.
Soon after Mrs. Small’s death was announced, a flood of condolence messages from across Illinois and other states overwhelmed the facilities of the local Western Union telegraph office. Also overwhelmed were the inventories of local florists; many orders for floral pieces were placed directly with Chicago flower shops, to be delivered to Kankakee by train. A large shipment of floral arrangements was dispatched to Kankakee aboard a “special express coach,” a newspaper reported.
#6C-270 3 The Largest RR
El Kankakee Funeral más grande que haya visto
El Kankakee Funeral más grande que haya visto
Poco después de que se anunciara la muerte de la Sra. Small, una avalancha de mensajes de condolencia de todo Illinois y otros estados abrumaron las instalaciones de la oficina local de telégrafos de Western Union. También abrumados fueron los inventarios de floristas locales; Muchos pedidos de p
Poco después de que se anunciara la muerte de la Sra. Small, una avalancha de mensajes de condolencia de todo Illinois y otros estados abrumaron las instalaciones de la oficina local de telégrafos de Western Union. También abrumados fueron los inventarios de floristas locales; Muchos pedidos de p
#6C-270 3 The Largest RR
Captain Gougar and his Steamboat Margaret
Captain Gougar and his Steamboat Margaret
On a stormy November day in 1896, disaster — in the form of a lightning bolt — struck Capt. William Gougar. While the bolt didn't strike him directly, it started a fire that destroyed the two steamboats used in his river excursion business. Each year, from late spring until well into fall, the Minnie Lillie and the Modoc shuttled hundreds of passengers weekly between Kankakee and Gougar's large picnic grove near Aroma Park.
The Minnie Lillie was built in 1883, and began life as a towboat hauling barges of sand from nearby Aroma Park to the Illinois Eastern State Hospital construction site south of Kankakee. By 1884, when the Gougar's Grove picnic grounds opened, the Minnie was converted to carrying passengers. A decade later, the smaller Modoc was added to Gougar's fleet.
On a stormy November day in 1896, disaster — in the form of a lightning bolt — struck Capt. William Gougar. While the bolt didn't strike him directly, it started a fire that destroyed the two steamboats used in his river excursion business. Each year, from late spring until well into fall, the Minnie Lillie and the Modoc shuttled hundreds of passengers weekly between Kankakee and Gougar's large picnic grove near Aroma Park.
The Minnie Lillie was built in 1883, and began life as a towboat hauling barges of sand from nearby Aroma Park to the Illinois Eastern State Hospital construction site south of Kankakee. By 1884, when the Gougar's Grove picnic grounds opened, the Minnie was converted to carrying passengers. A decade later, the smaller Modoc was added to Gougar's fleet.
#32-035 2 Captain Gougar s/e
El capitán Gougar y su Steamboat Margaret
El capitán Gougar y su Steamboat Margaret
En un tormentoso día de noviembre de 1896, el desastre, en forma de rayo, golpeó al capitán William Gougar. Aunque el rayo no le golpeó directamente, comenzó un incendio que destruyó los dos barcos de vapor utilizados en su negocio de excursiones fluviales. Cada año, desde finales de la prima
En un tormentoso día de noviembre de 1896, el desastre, en forma de rayo, golpeó al capitán William Gougar. Aunque el rayo no le golpeó directamente, comenzó un incendio que destruyó los dos barcos de vapor utilizados en su negocio de excursiones fluviales. Cada año, desde finales de la prima
#32-035 2 Captain Gougar s/e
Azariah Buck paves way for Old People's Home
Azariah Buck paves way for Old People's Home
Pioneer Herscher businessman Azariah Buck, in his 1905 will, set aside a substantial sum of money “for the erection of the home for old people, who are worthy and needful ... but are deserving...in the declining years of life.”
It would take 63 years for his wishes to be carried out: on April 1, 1970, the first residents moved into Heritage House, the Kankakee retirement facility built with funds from the Azariah Buck Old People’s Home Trust.
Pioneer Herscher businessman Azariah Buck, in his 1905 will, set aside a substantial sum of money “for the erection of the home for old people, who are worthy and needful ... but are deserving...in the declining years of life.”
It would take 63 years for his wishes to be carried out: on April 1, 1970, the first residents moved into Heritage House, the Kankakee retirement facility built with funds from the Azariah Buck Old People’s Home Trust.
#7G-013 2 Azariah Buck RR
Azariah Buck allana el camino para el hogar de ancianos
Azariah Buck allana el camino para el hogar de ancianos
El empresario pionero de Herscher, Azariah Buck, en su testamento de 1905, reservó una suma sustancial de dinero “para la construcción de la casa para los ancianos, que son dignos y necesitados ... pero merecen ... en los últimos años de la vida. " Se necesitarían 63 años para que se cumplie
El empresario pionero de Herscher, Azariah Buck, en su testamento de 1905, reservó una suma sustancial de dinero “para la construcción de la casa para los ancianos, que son dignos y necesitados ... pero merecen ... en los últimos años de la vida. " Se necesitarían 63 años para que se cumplie
#7G-013 2 Azariah Buck RR
The College of St. Viator
The College of St. Viator
On Sept. 10, 1865, three black-garbed newcomers appeared in the small town of Bourbonnais, arriving by carriage from the train depot in Kankakee. While the men were strangers, the language they spoke was the familiar dialect of French Canada.
The trio had come from Montreal at the invitation of Father Jacques Cote, pastor of Maternity BVM Church, to open a school for boys of the town (village girls attended the “convent school” founded five years earlier by nuns of the Congregation of Notre Dame). Father Peter Beaudoin would become the new pastor of the church, and Brothers Jean Baptiste Bernard and Augustin Martel would teach in the new school. They were members of the Clerics of St. Viator, a religious order that had operated schools in Quebec since 1847.
On Sept. 10, 1865, three black-garbed newcomers appeared in the small town of Bourbonnais, arriving by carriage from the train depot in Kankakee. While the men were strangers, the language they spoke was the familiar dialect of French Canada.
The trio had come from Montreal at the invitation of Father Jacques Cote, pastor of Maternity BVM Church, to open a school for boys of the town (village girls attended the “convent school” founded five years earlier by nuns of the Congregation of Notre Dame). Father Peter Beaudoin would become the new pastor of the church, and Brothers Jean Baptiste Bernard and Augustin Martel would teach in the new school. They were members of the Clerics of St. Viator, a religious order that had operated schools in Quebec since 1847.
#66-013 2 The College of
El colegio de San Viator
El colegio de San Viator
El 10 de septiembre de 1865, tres recién llegados vestidos de negro aparecieron en la pequeña ciudad de Bourbonnais, llegando en un carruaje desde la estación de trenes en Kankakee. Si bien los hombres eran extraños, el idioma que hablaban era el dialecto familiar del Canadá francés. El trío
El 10 de septiembre de 1865, tres recién llegados vestidos de negro aparecieron en la pequeña ciudad de Bourbonnais, llegando en un carruaje desde la estación de trenes en Kankakee. Si bien los hombres eran extraños, el idioma que hablaban era el dialecto familiar del Canadá francés. El trío
#66-013 2 The College of
The giant who visited Kankakee
The giant who visited Kankakee
Literally a giant who eventually surpassed 8 feet in height, Beaupré was born on Jan. 9, 1881, in the tiny frontier town of Willow Bunch, Saskatchewan, Canada. The oldest of his parents’ 20 children, Edouard “weighed between 9 and 14 pounds at birth,” according to the Dictionary of Canadian Biography. He began growing rapidly at the age of 7, and by age 9, was more than 6 feet tall. Beaupré topped 7 feet by age 17, and never stopped growing until his death in 1904, when his height was recorded at 8 feet, 3 inches.
Literally a giant who eventually surpassed 8 feet in height, Beaupré was born on Jan. 9, 1881, in the tiny frontier town of Willow Bunch, Saskatchewan, Canada. The oldest of his parents’ 20 children, Edouard “weighed between 9 and 14 pounds at birth,” according to the Dictionary of Canadian Biography. He began growing rapidly at the age of 7, and by age 9, was more than 6 feet tall. Beaupré topped 7 feet by age 17, and never stopped growing until his death in 1904, when his height was recorded at 8 feet, 3 inches.
#7A-013 2 The giant who
El gigante que visitó Kankakee
El gigante que visitó Kankakee
Literalmente, un gigante que finalmente superó los dos metros y medio de altura, Beaupré nació el 9 de enero de 1881 en la pequeña ciudad fronteriza de Willow Bunch, Saskatchewan, Canadá. Edouard, el mayor de los 20 hijos de sus padres, "pesó entre 9 y 14 libras al nacer", según el Diccionari
Literalmente, un gigante que finalmente superó los dos metros y medio de altura, Beaupré nació el 9 de enero de 1881 en la pequeña ciudad fronteriza de Willow Bunch, Saskatchewan, Canadá. Edouard, el mayor de los 20 hijos de sus padres, "pesó entre 9 y 14 libras al nacer", según el Diccionari
#7A-013 2 The giant who
Flames destroy the Remington Theatre
Flames destroy the Remington Theatre
The quiet of the restaurant was shattered as a small boy rushed in, shouting that the Remington Theatre building was on fire. Remington told a newspaper reporter, "I immediately sprang for the door, ran toward Court Street, and to the alley leading to the playhouse."
The quiet of the restaurant was shattered as a small boy rushed in, shouting that the Remington Theatre building was on fire. Remington told a newspaper reporter, "I immediately sprang for the door, ran toward Court Street, and to the alley leading to the playhouse."
#93-035 2 Flames destroy s/e
Las llamas destruyen el Teatro Remington
Las llamas destruyen el Teatro Remington
La tranquilidad del restaurante se hizo añicos cuando entró un niño pequeño, gritando que el edificio del Teatro Remington estaba en llamas. Remington le dijo a un periodista de un periódico, "inmediatamente salté hacia la puerta, corrí hacia Court Street, y al callejón que conduce a la
La tranquilidad del restaurante se hizo añicos cuando entró un niño pequeño, gritando que el edificio del Teatro Remington estaba en llamas. Remington le dijo a un periodista de un periódico, "inmediatamente salté hacia la puerta, corrí hacia Court Street, y al callejón que conduce a la
#93-035 2 Flames destroy s/e
Mayday! Mayday! Kankakee is burning!
Mayday! Mayday! Kankakee is burning!
“Mayday” would have been a very appropriate cry in Kankakee on May 1, 1887, when the city — which had no organized fire department — was struck by one of the largest conflagrations in its history.
“Mayday” would have been a very appropriate cry in Kankakee on May 1, 1887, when the city — which had no organized fire department — was struck by one of the largest conflagrations in its history.
#6H-230 2 Mayday! Mayday! RR
¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Kankakee está ardiendo!
¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Kankakee está ardiendo!
"Mayday" habría sido un grito muy apropiado en Kankakee el 1 de mayo de 1887, cuando la ciudad, que no tenía un departamento de bomberos organizado, fue golpeada por una de las conflagraciones más grandes de su historia.
"Mayday" habría sido un grito muy apropiado en Kankakee el 1 de mayo de 1887, cuando la ciudad, que no tenía un departamento de bomberos organizado, fue golpeada por una de las conflagraciones más grandes de su historia.
#6H-230 2 Mayday! Mayday! RR
Bidding a fond farewell to horses
Bidding a fond farewell to horses
Here in Kankakee, the horse — aside from occasional appearances in parades and fairs — has not been a common sight on city streets for about a century. The equine population of the United States, after reaching a peak of 26 million in 1915, declined steadily. By 1960, there were only about 3 million horses in the nation; nearly all were used for recreational riding (since that low point, the number of recreational horses has tripled, to an estimated 9 million).
Here in Kankakee, the horse — aside from occasional appearances in parades and fairs — has not been a common sight on city streets for about a century. The equine population of the United States, after reaching a peak of 26 million in 1915, declined steadily. By 1960, there were only about 3 million horses in the nation; nearly all were used for recreational riding (since that low point, the number of recreational horses has tripled, to an estimated 9 million).
#3H-013 2 Bidding a fond RR
Despedida con cariño de los caballos
Despedida con cariño de los caballos
Aquí en Kankakee, el caballo, además de apariciones ocasionales en desfiles y ferias, no ha sido una vista común en las calles de la ciudad durante aproximadamente un siglo. La población equina de los Estados Unidos, después de alcanzar un pico de 26 millones en 1915, disminuyó constantemente.
Aquí en Kankakee, el caballo, además de apariciones ocasionales en desfiles y ferias, no ha sido una vista común en las calles de la ciudad durante aproximadamente un siglo. La población equina de los Estados Unidos, después de alcanzar un pico de 26 millones en 1915, disminuyó constantemente.
#3H-013 2 Bidding a fond RR
Irvin W. Powell buys a town
Irvin W. Powell buys a town
On August 19, 1913, Irvin W. Powell bought himself a whole town. In partnership with fellow Kankakeean Fred G. Snow, Powell purchased some 85 buildings making up the abandoned mining town of Cardiff.
The once-thriving village, located in Livingston County about 25 miles southwest of Kankakee, had quickly declined after the Cardiff Coal Company shut down its mine in 1912. At one time, the town's population was more than 2,000 and the mine employed about 500 men.
On August 19, 1913, Irvin W. Powell bought himself a whole town. In partnership with fellow Kankakeean Fred G. Snow, Powell purchased some 85 buildings making up the abandoned mining town of Cardiff.
The once-thriving village, located in Livingston County about 25 miles southwest of Kankakee, had quickly declined after the Cardiff Coal Company shut down its mine in 1912. At one time, the town's population was more than 2,000 and the mine employed about 500 men.
#9E-013 2 Irvin W. Powell RR
Irvin W. Powell compra una ciudad
Irvin W. Powell compra una ciudad
El 19 de agosto de 1913, Irvin W. Powell se compró una ciudad entera. En asociación con su compañero de Kankakeean Fred G. Snow, Powell compró unos 85 edificios que conforman la ciudad minera abandonada de Cardiff. La otrora próspera aldea, ubicada en el condado de Livingston a unas 25 millas a
El 19 de agosto de 1913, Irvin W. Powell se compró una ciudad entera. En asociación con su compañero de Kankakeean Fred G. Snow, Powell compró unos 85 edificios que conforman la ciudad minera abandonada de Cardiff. La otrora próspera aldea, ubicada en el condado de Livingston a unas 25 millas a
#9E-013 2 Irvin W. Powell RR
The Kankakee Valley's first tourists
The Kankakee Valley's first tourists
This area’s first group of “foreign tourists,” traveling in eight canoes, passed through what is now Kankakee County 341 years ago this week, in the year 1679. Some 30 members strong, the group consisted of sturdy Quebec woodsmen, three Catholic missionary priests, an Italian adventurer named Henri de Tonti, and its French-born leader, Rene-Robert Cavelier, sieur de LaSalle.
This area’s first group of “foreign tourists,” traveling in eight canoes, passed through what is now Kankakee County 341 years ago this week, in the year 1679. Some 30 members strong, the group consisted of sturdy Quebec woodsmen, three Catholic missionary priests, an Italian adventurer named Henri de Tonti, and its French-born leader, Rene-Robert Cavelier, sieur de LaSalle.
#7J-013 2 The Kankakee
Los primeros turistas de Kankakee Valley
Los primeros turistas de Kankakee Valley
El primer grupo de "turistas extranjeros" de esta zona, que viajaba en ocho canoas, pasó por lo que hoy es el condado de Kankakee hace 341 años esta semana, en el año 1679. Con unos 30 miembros, el grupo estaba formado por robustos leñadores de Quebec, tres sacerdotes misioneros católicos , un
El primer grupo de "turistas extranjeros" de esta zona, que viajaba en ocho canoas, pasó por lo que hoy es el condado de Kankakee hace 341 años esta semana, en el año 1679. Con unos 30 miembros, el grupo estaba formado por robustos leñadores de Quebec, tres sacerdotes misioneros católicos , un
#7J-013 2 The Kankakee
Lemuel Milk hosts a party
Lemuel Milk hosts a party
When wealthy landowner Lemuel Milk decided to host a party for his 64th birthday, it was a memorable event. The Oct. 18, 1884, festivities were reported upon in the Chicago Tribune’s Oct. 20 edition:
“The grand Republican rally and barbeque given by Lemuel Milk in honor of his 64th birthday was held at Milk’s Grove today....Gen. Logan [John A. Logan, candidate for U.S. Senator] was greeted by over 15,000 people ....The day was fine, but the roads were bad, and parties had to go seven miles from the railroad station. If it had not been for this fact, fully as many more would have attended.”
When wealthy landowner Lemuel Milk decided to host a party for his 64th birthday, it was a memorable event. The Oct. 18, 1884, festivities were reported upon in the Chicago Tribune’s Oct. 20 edition:
“The grand Republican rally and barbeque given by Lemuel Milk in honor of his 64th birthday was held at Milk’s Grove today....Gen. Logan [John A. Logan, candidate for U.S. Senator] was greeted by over 15,000 people ....The day was fine, but the roads were bad, and parties had to go seven miles from the railroad station. If it had not been for this fact, fully as many more would have attended.”
#7I-300 2 Lemuel Milk RR
Lemuel Milk organiza una fiesta
Lemuel Milk organiza una fiesta
Cuando el rico terrateniente Lemuel Milk decidió organizar una fiesta por su 64 cumpleaños, fue un evento memorable. Las festividades del 18 de octubre de 1884 se informaron en la edición del 20 de octubre del Chicago Tribune: “El gran mitin republicano y la barbacoa ofrecida por Lemuel Milk en
Cuando el rico terrateniente Lemuel Milk decidió organizar una fiesta por su 64 cumpleaños, fue un evento memorable. Las festividades del 18 de octubre de 1884 se informaron en la edición del 20 de octubre del Chicago Tribune: “El gran mitin republicano y la barbacoa ofrecida por Lemuel Milk en
#7I-300 2 Lemuel Milk RR
The McIntyre Watch Co. ran out of time
The McIntyre Watch Co. ran out of time
By August, 1908, McIntyre had rounded up a group of investors and began the process of incorporating the McIntyre Watch Company with a capital stock of $200,000. Among the investors in the corporation were a number of prominent Kankakee men: Len Small, former Illinois State Treasurer and future Governor; hardware merchant Lawrence Babst; druggist J. J. Schubert; brewer W.H. Radeke, and attorney William J. Brock. Those men, along with four other investors and McIntyre, were elected to the company’s board of directors. William Brock was chosen as company president; McIntyre’s title was General Manager.
By August, 1908, McIntyre had rounded up a group of investors and began the process of incorporating the McIntyre Watch Company with a capital stock of $200,000. Among the investors in the corporation were a number of prominent Kankakee men: Len Small, former Illinois State Treasurer and future Governor; hardware merchant Lawrence Babst; druggist J. J. Schubert; brewer W.H. Radeke, and attorney William J. Brock. Those men, along with four other investors and McIntyre, were elected to the company’s board of directors. William Brock was chosen as company president; McIntyre’s title was General Manager.
#5G-147 2 The McIntyre
McIntyre Watch Co. se quedó sin tiempo
McIntyre Watch Co. se quedó sin tiempo
Para agosto de 1908, McIntyre había reunido a un grupo de inversores y comenzó el proceso de incorporación de la McIntyre Watch Company con un capital social de $ 200,000. Entre los inversores de la corporación se encontraban varios hombres prominentes de Kankakee: Len Small, ex tesorero del est
Para agosto de 1908, McIntyre había reunido a un grupo de inversores y comenzó el proceso de incorporación de la McIntyre Watch Company con un capital social de $ 200,000. Entre los inversores de la corporación se encontraban varios hombres prominentes de Kankakee: Len Small, ex tesorero del est
#5G-147 2 The McIntyre
How Kankakee landed hospital for the insane
How Kankakee landed hospital for the insane
Kankakee won the hospital project in a hotly contested and politically charged battle with eight other cities: Bloomington, Champaign, Charleston, Danville, Decatur, Paris, Paxton and Pontiac. The Kankakee facility would join three other state mental hospitals, located in the northern, southern and western sections of the state.
On May 25, 1877, the Illinois Legislature approved the building of a new hospital to serve the eastern part of the state. The legislation directed Gov. Shelby Cullom to appoint a group of seven commissioners who would choose a location for the new institution. Selection of the commissioners involved regional rivalries and other political considerations; the final makeup of that group could be vital in determining which town would be chosen.
Kankakee won the hospital project in a hotly contested and politically charged battle with eight other cities: Bloomington, Champaign, Charleston, Danville, Decatur, Paris, Paxton and Pontiac. The Kankakee facility would join three other state mental hospitals, located in the northern, southern and western sections of the state.
On May 25, 1877, the Illinois Legislature approved the building of a new hospital to serve the eastern part of the state. The legislation directed Gov. Shelby Cullom to appoint a group of seven commissioners who would choose a location for the new institution. Selection of the commissioners involved regional rivalries and other political considerations; the final makeup of that group could be vital in determining which town would be chosen.
#80-035 2 How Kankakee s/e
Cómo Kankakee dio con el hospital para locos
Cómo Kankakee dio con el hospital para locos
Kankakee ganó el proyecto del hospital en una batalla arduamente disputada y políticamente cargada con otras ocho ciudades: Bloomington, Champaign, Charleston, Danville, Decatur, París, Paxton y Pontiac. La instalación de Kankakee se uniría a otros tres hospitales psiquiátricos estatales, ubic
Kankakee ganó el proyecto del hospital en una batalla arduamente disputada y políticamente cargada con otras ocho ciudades: Bloomington, Champaign, Charleston, Danville, Decatur, París, Paxton y Pontiac. La instalación de Kankakee se uniría a otros tres hospitales psiquiátricos estatales, ubic
#80-035 2 How Kankakee s/e
Charles Schneider: Immigrant Success Story
Charles Schneider: Immigrant Success Story
The 1800s were “the century of immigration,” when literally millions of people — mostly from Ireland and Germany — came to America. Many were fleeing famine or political unrest, but others were drawn by the economic opportunities the United States offered.
The peak year for German immigration was 1854, when 215,000 men and women entered the country, primarily through East Coast ports. Among those arriving in New York on Aug. 9, 1854, was 18-year-old Charles Schneider, a native of Wurttemberg, Germany.
The 1800s were “the century of immigration,” when literally millions of people — mostly from Ireland and Germany — came to America. Many were fleeing famine or political unrest, but others were drawn by the economic opportunities the United States offered.
The peak year for German immigration was 1854, when 215,000 men and women entered the country, primarily through East Coast ports. Among those arriving in New York on Aug. 9, 1854, was 18-year-old Charles Schneider, a native of Wurttemberg, Germany.
#9B-270 2 Charles RR
Charles Schneider: historia de éxito de los inmigrantes
Charles Schneider: historia de éxito de los inmigrantes
La década de 1800 fue "el siglo de la inmigración", cuando literalmente millones de personas, en su mayoría de Irlanda y Alemania, llegaron a Estados Unidos. Muchos huían de la hambruna o los disturbios políticos, pero otros se sintieron atraídos por las oportunidades económicas que ofrecía
La década de 1800 fue "el siglo de la inmigración", cuando literalmente millones de personas, en su mayoría de Irlanda y Alemania, llegaron a Estados Unidos. Muchos huían de la hambruna o los disturbios políticos, pero otros se sintieron atraídos por las oportunidades económicas que ofrecía
#9B-270 2 Charles RR
Looking Back: 'Annie' creator was born in Kankakee
Looking Back: 'Annie' creator was born in Kankakee
Harold Lincoln Gray was born in 1894 in a house on East Merchant Street in Kankakee.
Harold Lincoln Gray was born in 1894 in a house on East Merchant Street in Kankakee.
#81-276 2 Looking Back: 4pg s/e
Mirando hacia atrás: el creador de 'Annie' nació en Kankakee
Mirando hacia atrás: el creador de 'Annie' nació en Kankakee
Harold Lincoln Gray nació en 1894 en una casa en East Merchant Street en Kankakee.
Harold Lincoln Gray nació en 1894 en una casa en East Merchant Street en Kankakee.
#81-276 2 Looking Back: 4pg s/e
Aroma? Waldron? Which was it?
Aroma? Waldron? Which was it?
By the time Kankakee County was formed in 1853, Aroma had become a thriving settlement. It was one of the contenders —along with Momence, Bourbonnais and the just-established (but almost totally unpopulated) town of Kankakee — for the honor of becoming the county seat. With considerable and basically illegal election help from the Illinois Central Railroad, Kankakee became the site of the county’s government.
By the time Kankakee County was formed in 1853, Aroma had become a thriving settlement. It was one of the contenders —along with Momence, Bourbonnais and the just-established (but almost totally unpopulated) town of Kankakee — for the honor of becoming the county seat. With considerable and basically illegal election help from the Illinois Central Railroad, Kankakee became the site of the county’s government.
#5I-279 2 Aroma? Waldron? RR
¿Aroma? Waldron? Cual fue
¿Aroma? Waldron? Cual fue
Cuando se formó el condado de Kankakee en 1853, Aroma se había convertido en un asentamiento próspero. Fue uno de los contendientes, junto con Momence, Bourbonnais y la ciudad recién establecida (pero casi totalmente despoblada) de Kankakee, por el honor de convertirse en la sede del condado. Co
Cuando se formó el condado de Kankakee en 1853, Aroma se había convertido en un asentamiento próspero. Fue uno de los contendientes, junto con Momence, Bourbonnais y la ciudad recién establecida (pero casi totalmente despoblada) de Kankakee, por el honor de convertirse en la sede del condado. Co
#5I-279 2 Aroma? Waldron? RR
The Horseless Carriage comes to Kankakee
The Horseless Carriage comes to Kankakee
In June 1898, Kankakeean Arthur Gilbert purchased a Stanhope electric car powered by a storage battery. It could travel a distance of 50 miles at a speed of 10 mph before its battery had to be recharged.
Gilbert found the electric car to be impractical, however, and operated it for only a short time.
In June 1898, Kankakeean Arthur Gilbert purchased a Stanhope electric car powered by a storage battery. It could travel a distance of 50 miles at a speed of 10 mph before its battery had to be recharged.
Gilbert found the electric car to be impractical, however, and operated it for only a short time.
#5H-013 2 The Horseless RR
El carruaje sin caballos llega a Kankakee
El carruaje sin caballos llega a Kankakee
En junio de 1898, Kankakeean Arthur Gilbert compró un automóvil eléctrico Stanhope alimentado por una batería de almacenamiento. Podía viajar una distancia de 50 millas a una velocidad de 10 mph antes de que tuviera que recargar su batería. Sin embargo, Gilbert encontró que el automóvil elé
En junio de 1898, Kankakeean Arthur Gilbert compró un automóvil eléctrico Stanhope alimentado por una batería de almacenamiento. Podía viajar una distancia de 50 millas a una velocidad de 10 mph antes de que tuviera que recargar su batería. Sin embargo, Gilbert encontró que el automóvil elé
#5H-013 2 The Horseless RR
The 1885 blaze that nearly destroyed Cabery
The 1885 blaze that nearly destroyed Cabery
Normally, you wouldn't find a pedestrian on Main Street in Cabery at 3 a.m. on a Sunday. At that early hour on May 3, 1885, however, there was somebody "out and about" in the small town in Kankakee County's southwest corner. Luckily, that unnamed person noticed flames licking at the wooden wall of Mrs. Hilborne's millinery shop on the south side of Main Street. He raised the alarm, allowing the Hilbornes to escape unharmed from their second floor apartment.
Normally, you wouldn't find a pedestrian on Main Street in Cabery at 3 a.m. on a Sunday. At that early hour on May 3, 1885, however, there was somebody "out and about" in the small town in Kankakee County's southwest corner. Luckily, that unnamed person noticed flames licking at the wooden wall of Mrs. Hilborne's millinery shop on the south side of Main Street. He raised the alarm, allowing the Hilbornes to escape unharmed from their second floor apartment.
#42-035 2 The 1885 blaze s/e
El incendio de 1885 que casi destruyó a Cabery
El incendio de 1885 que casi destruyó a Cabery
Normalmente, no encontrarías un peatón en Main Street en Cabery a las 3 am un domingo. En esa hora temprana el 3 de mayo de 1885, sin embargo, había alguien "fuera de casa" en la pequeña ciudad en la esquina suroeste del condado de Kankakee. Afortunadamente, esa persona no identificada
Normalmente, no encontrarías un peatón en Main Street en Cabery a las 3 am un domingo. En esa hora temprana el 3 de mayo de 1885, sin embargo, había alguien "fuera de casa" en la pequeña ciudad en la esquina suroeste del condado de Kankakee. Afortunadamente, esa persona no identificada
#42-035 2 The 1885 blaze s/e
Mrs. Taylor rode the 'big wheel'
Mrs. Taylor rode the 'big wheel'
In the summer of 1893, the Chicago World's Fair (the World's Columbian Exposition) attracted, literally, millions of visitors to the city. They marveled at the huge classical exhibit buildings of the temporary "White City" built in what is today Jackson Park, and gaped at the 25-story-tall Ferris wheel rotating slowly just west of the main fairgrounds.
In the summer of 1893, the Chicago World's Fair (the World's Columbian Exposition) attracted, literally, millions of visitors to the city. They marveled at the huge classical exhibit buildings of the temporary "White City" built in what is today Jackson Park, and gaped at the 25-story-tall Ferris wheel rotating slowly just west of the main fairgrounds.
#45-013 2 Mrs. Taylor RR
La Sra. Taylor montó la '' gran rueda ''
La Sra. Taylor montó la '' gran rueda ''
En el verano de 1893, la Chicago World's Fair (la Exposición Mundial de Colombia) atrajo, literalmente, a millones de visitantes a la ciudad. Se maravillaron ante los enormes edificios de exhibición clásicos de la temporal "Ciudad Blanca" construida en lo que hoy es Jackson Park, y
En el verano de 1893, la Chicago World's Fair (la Exposición Mundial de Colombia) atrajo, literalmente, a millones de visitantes a la ciudad. Se maravillaron ante los enormes edificios de exhibición clásicos de la temporal "Ciudad Blanca" construida en lo que hoy es Jackson Park, y
#45-013 2 Mrs. Taylor RR
Buttons and more buttons
Buttons and more buttons
In an old-time childhood game, players asked "Button, button...who's got the button?"
One answer to that question, in the early 1870s, would have been "Kankakee," which was home to the Crescent Button Co. In the days before zippers and Velcro, buttons were the primary means of fastening items of clothing from shoes to sweaters, and the Kankakee firm turned out the tiny discs in vast quantities. The Crescent plant, located on West Avenue just north of River Street, was one of only a half-dozen "vegetable ivory" button plants in the country, and the only one west of Pennsylvania.
In an old-time childhood game, players asked "Button, button...who's got the button?"
One answer to that question, in the early 1870s, would have been "Kankakee," which was home to the Crescent Button Co. In the days before zippers and Velcro, buttons were the primary means of fastening items of clothing from shoes to sweaters, and the Kankakee firm turned out the tiny discs in vast quantities. The Crescent plant, located on West Avenue just north of River Street, was one of only a half-dozen "vegetable ivory" button plants in the country, and the only one west of Pennsylvania.
#59-013 2 Buttons and s/e
Botones y más botones
Botones y más botones
En un juego de la infancia de antaño, los jugadores preguntaban "Botón, botón ... ¿quién tiene el botón?" Una respuesta a esa pregunta, a principios de la década de 1870, habría sido "Kankakee", que era el hogar de Crescent Button Co. En los días anteriores a las cremalleras y el velcro, lo
En un juego de la infancia de antaño, los jugadores preguntaban "Botón, botón ... ¿quién tiene el botón?" Una respuesta a esa pregunta, a principios de la década de 1870, habría sido "Kankakee", que era el hogar de Crescent Button Co. En los días anteriores a las cremalleras y el velcro, lo
#59-013 2 Buttons and s/e
Kankakee's Medal of Honor winner
Kankakee's Medal of Honor winner
Many of the grave markers in Kankakee's Mound Grove Gardens of Memory include carved sentiments such as "Beloved Mother" or "Devoted Father," but only one tombstone in that large cemetery bears the words "Medal of Honor."
Many of the grave markers in Kankakee's Mound Grove Gardens of Memory include carved sentiments such as "Beloved Mother" or "Devoted Father," but only one tombstone in that large cemetery bears the words "Medal of Honor."
#63-035 2 Kankakee's
Ganador de la Medalla de Honor de Kankakee
Ganador de la Medalla de Honor de Kankakee
Muchas de las lápidas en los Jardines de la Memoria de Mound Grove en Kankakee incluyen sentimientos tallados como "Madre amada" o "Padre devoto", pero solo una lápida sepulcral en ese gran cementerio lleva las palabras "Medalla de honor".
Muchas de las lápidas en los Jardines de la Memoria de Mound Grove en Kankakee incluyen sentimientos tallados como "Madre amada" o "Padre devoto", pero solo una lápida sepulcral en ese gran cementerio lleva las palabras "Medalla de honor".
#63-035 2 Kankakee's
Alpiner was the “Play ball!” Playground
Alpiner was the “Play ball!” Playground
The name “Alpiner” became associated with West Side Park during a meeting of the Kankakee City Council in December 1911. The city’s newly elected mayor, Ben Alpiner, announced he would donate $500 to buy playground equipment to be installed in West Side Park.
The name “Alpiner” became associated with West Side Park during a meeting of the Kankakee City Council in December 1911. The city’s newly elected mayor, Ben Alpiner, announced he would donate $500 to buy playground equipment to be installed in West Side Park.
#1G-324 2 Alpiner was the s/e RR
Alpiner fue el "Play ball!" Patio de recreo
Alpiner fue el "Play ball!" Patio de recreo
El nombre "Alpiner" se asoció con West Side Park durante una reunión del Concejo Municipal de Kankakee en diciembre de 1911. El alcalde recién electo de la ciudad, Ben Alpiner, anunció que donaría $ 500 para comprar equipo de juegos que se instalaría en West Side Park.
El nombre "Alpiner" se asoció con West Side Park durante una reunión del Concejo Municipal de Kankakee en diciembre de 1911. El alcalde recién electo de la ciudad, Ben Alpiner, anunció que donaría $ 500 para comprar equipo de juegos que se instalaría en West Side Park.
#1G-324 2 Alpiner was the s/e RR
Death-dealing cyclone struck county in 1912
Death-dealing cyclone struck county in 1912
Sunday, April 21, 1912, was a pleasant and sunny spring day in the village of Reddick on the western edge of Kankakee County ... until late afternoon, when low-hanging black clouds appeared on the western horizon. Those dark storm clouds “appeared to rise and lower at intervals until they settled just west of the village,” reported the Kankakee Daily Republican.
Sunday, April 21, 1912, was a pleasant and sunny spring day in the village of Reddick on the western edge of Kankakee County ... until late afternoon, when low-hanging black clouds appeared on the western horizon. Those dark storm clouds “appeared to rise and lower at intervals until they settled just west of the village,” reported the Kankakee Daily Republican.
#76-035 2 Death-dealing
El ciclón que azota a la muerte golpeó el condado en 1912
El ciclón que azota a la muerte golpeó el condado en 1912
El domingo 21 de abril de 1912, fue un agradable y soleado día de primavera en el pueblo de Reddick, en el extremo occidental del condado de Kankakee ... hasta la tarde, cuando aparecieron nubes negras bajas en el horizonte occidental. Esas oscuras nubes de tormenta "parecían subir y bajar a
El domingo 21 de abril de 1912, fue un agradable y soleado día de primavera en el pueblo de Reddick, en el extremo occidental del condado de Kankakee ... hasta la tarde, cuando aparecieron nubes negras bajas en el horizonte occidental. Esas oscuras nubes de tormenta "parecían subir y bajar a
#76-035 2 Death-dealing
North Kankakee becomes Bradley
North Kankakee becomes Bradley
A federal judge’s ruling in Chicago on April 4, 1895, changed the future — and eventually, the name — of North Kankakee. The judge directed receiver J. Herman Hardebeck to accept the David Bradley Co. bid of $40,000 for the vacant Demme & Dierkes furniture factory.
A federal judge’s ruling in Chicago on April 4, 1895, changed the future — and eventually, the name — of North Kankakee. The judge directed receiver J. Herman Hardebeck to accept the David Bradley Co. bid of $40,000 for the vacant Demme & Dierkes furniture factory.
#74-035 2 North Kankakee RR
North Kankakee se convierte en Bradley
North Kankakee se convierte en Bradley
El fallo de un juez federal en Chicago el 4 de abril de 1895 cambió el futuro, y eventualmente el nombre, de North Kankakee. El juez dirigió al receptor J. Herman Hardebeck a aceptar la oferta de David Bradley Co. de $ 40,000 por el Demme vacante
El fallo de un juez federal en Chicago el 4 de abril de 1895 cambió el futuro, y eventualmente el nombre, de North Kankakee. El juez dirigió al receptor J. Herman Hardebeck a aceptar la oferta de David Bradley Co. de $ 40,000 por el Demme vacante
#74-035 2 North Kankakee RR
Foundries were an early industry here
Foundries were an early industry here
The first foundry in Kankakee County dates to Civil War days. In 1861, Peter Weber established his foundry business on the east side of Washington Avenue, midway between River Street and Bourbonnais Street. Eleven years later, Weber sold the business to R. Beaumont and George Woodruff.
The first foundry in Kankakee County dates to Civil War days. In 1861, Peter Weber established his foundry business on the east side of Washington Avenue, midway between River Street and Bourbonnais Street. Eleven years later, Weber sold the business to R. Beaumont and George Woodruff.
#22-013 2 Foundries were RR
Las fundiciones fueron una de las primeras industrias aquí
Las fundiciones fueron una de las primeras industrias aquí
La primera fundición en el condado de Kankakee data de los días de la Guerra Civil. En 1861, Peter Weber estableció su negocio de fundición en el lado este de Washington Avenue, a medio camino entre River Street y Bourbonnais Street. Once años después, Weber vendió el negocio a R. Beaumont y
La primera fundición en el condado de Kankakee data de los días de la Guerra Civil. En 1861, Peter Weber estableció su negocio de fundición en el lado este de Washington Avenue, a medio camino entre River Street y Bourbonnais Street. Once años después, Weber vendió el negocio a R. Beaumont y
#22-013 2 Foundries were RR
A factory building boom in 1891
A factory building boom in 1891
The years 1890-91 saw a local factory “building boom,” with at least seven new firms erecting manufacturing plants. In North Kankakee (later renamed Bradley), there were four new furniture factories, while Kankakee added two plants on the north side (Taylor Fibre Ware Company and the Superior Horse Shoe Nail Co.), and the building on Duane Boulevard, which would house a major furniture factory, the Knapp & Stoddard Company.
The years 1890-91 saw a local factory “building boom,” with at least seven new firms erecting manufacturing plants. In North Kankakee (later renamed Bradley), there were four new furniture factories, while Kankakee added two plants on the north side (Taylor Fibre Ware Company and the Superior Horse Shoe Nail Co.), and the building on Duane Boulevard, which would house a major furniture factory, the Knapp & Stoddard Company.
#5A-013 2 A factory RR
Un boom de la construcción de fábricas en 1891
Un boom de la construcción de fábricas en 1891
Los años 1890-91 vieron un “boom de la construcción” de fábricas locales, con al menos siete nuevas empresas erigiendo plantas de fabricación. En North Kankakee (más tarde rebautizada como Bradley), había cuatro nuevas fábricas de muebles, mientras que Kankakee agregó dos plantas en el l
Los años 1890-91 vieron un “boom de la construcción” de fábricas locales, con al menos siete nuevas empresas erigiendo plantas de fabricación. En North Kankakee (más tarde rebautizada como Bradley), había cuatro nuevas fábricas de muebles, mientras que Kankakee agregó dos plantas en el l
#5A-013 2 A factory RR
Biography of a building now known as Valspar
Biography of a building now known as Valspar
With products ranging from pails to painter’s easels to pianos to paint, a three-story brick building on the northwest corner of Greenwood and Fair Street has been a busy manufacturing location for more than a century.
In 1890, Kankakee quarry owner John C. Mateer subdivided 40 acres of land bounded by Indiana Avenue, Birch Street, Greenwood Avenue and Fair Street into building lots. To encourage development, he gave three acres of land along Greenwood, south of Fair Street, as an industrial site to a company called Taylor Fibre Ware Co.
With products ranging from pails to painter’s easels to pianos to paint, a three-story brick building on the northwest corner of Greenwood and Fair Street has been a busy manufacturing location for more than a century.
In 1890, Kankakee quarry owner John C. Mateer subdivided 40 acres of land bounded by Indiana Avenue, Birch Street, Greenwood Avenue and Fair Street into building lots. To encourage development, he gave three acres of land along Greenwood, south of Fair Street, as an industrial site to a company called Taylor Fibre Ware Co.
#49-013 2 Biography of a RR
Biografía de un edificio ahora conocido como Valspar
Biografía de un edificio ahora conocido como Valspar
Con productos que van desde cubos hasta caballetes de pintor y pianos para pintar, un edificio de ladrillos de tres pisos en la esquina noroeste de Greenwood y Fair Street ha sido un lugar de fabricación muy concurrido durante más de un siglo. En 1890, el propietario de la cantera de Kankakee, Joh
Con productos que van desde cubos hasta caballetes de pintor y pianos para pintar, un edificio de ladrillos de tres pisos en la esquina noroeste de Greenwood y Fair Street ha sido un lugar de fabricación muy concurrido durante más de un siglo. En 1890, el propietario de la cantera de Kankakee, Joh
#49-013 2 Biography of a RR
'Hello, Central?' The telephone comes to Kankakee
'Hello, Central?' The telephone comes to Kankakee
But there was a time when the number of telephones in the city could be counted in single digits. In early 1878, there were four telephone lines (and, thus, eight telephones) in Kankakee. One line connected Hatch’s Furniture store with Bonfield’s Drug Store (which also was the town’s post office). A second provided communication between Frank McGrew’s gristmill and residence, and a third connected the homes of Gazette editors Charles and Arthur Holt. The longest line was one that stretched for three blocks between George Beede’s home and his market. All these were “homemade” instruments that allowed the users to only talk with each other; they were not far advanced beyond the “two tin cans and a string” gadgets children once made.
But there was a time when the number of telephones in the city could be counted in single digits. In early 1878, there were four telephone lines (and, thus, eight telephones) in Kankakee. One line connected Hatch’s Furniture store with Bonfield’s Drug Store (which also was the town’s post office). A second provided communication between Frank McGrew’s gristmill and residence, and a third connected the homes of Gazette editors Charles and Arthur Holt. The longest line was one that stretched for three blocks between George Beede’s home and his market. All these were “homemade” instruments that allowed the users to only talk with each other; they were not far advanced beyond the “two tin cans and a string” gadgets children once made.
#24-276 2 'Hello, 3pg s/e RR
'Hola, Central? ' El teléfono llega a Kankakee
'Hola, Central? ' El teléfono llega a Kankakee
Pero hubo un momento en que la cantidad de teléfonos en la ciudad podía contarse en un solo dígito. A principios de 1878, había cuatro líneas telefónicas (y, por lo tanto, ocho teléfonos) en Kankakee. Una línea conectaba la tienda de muebles Hatch con la farmacia Bonfield's (que también era
Pero hubo un momento en que la cantidad de teléfonos en la ciudad podía contarse en un solo dígito. A principios de 1878, había cuatro líneas telefónicas (y, por lo tanto, ocho teléfonos) en Kankakee. Una línea conectaba la tienda de muebles Hatch con la farmacia Bonfield's (que también era
#24-276 2 'Hello, 3pg s/e RR
The 'bicycle craze' comes to Kankakee
The 'bicycle craze' comes to Kankakee
In Kankakee County, the first person to own a bicycle was David "Ped" Durham, who worked in his family's bookstore on Court Street. In the late summer of 1879, the Kankakee Gazette reported "Ped Durham is the happy but severely bruised owner of the first bicycle, which has been brought into Kankakee. It is called an 'improvement' on the old-style velocipede, that is, a man's chance of breaking his neck are greatly improved."
In Kankakee County, the first person to own a bicycle was David "Ped" Durham, who worked in his family's bookstore on Court Street. In the late summer of 1879, the Kankakee Gazette reported "Ped Durham is the happy but severely bruised owner of the first bicycle, which has been brought into Kankakee. It is called an 'improvement' on the old-style velocipede, that is, a man's chance of breaking his neck are greatly improved."
. #15-276 2 The 'bicycle 2pg s/e RR
La 'moda de las bicicletas' llega a Kankakee
La 'moda de las bicicletas' llega a Kankakee
En el condado de Kankakee, la primera persona en poseer una bicicleta fue David "Ped" Durham, quien trabajaba en la librería de su familia en Court Street. A fines del verano de 1879, la Gaceta de Kankakee informó que "Ped Durham es el feliz pero severamente lastimado propietario de la primera bic
En el condado de Kankakee, la primera persona en poseer una bicicleta fue David "Ped" Durham, quien trabajaba en la librería de su familia en Court Street. A fines del verano de 1879, la Gaceta de Kankakee informó que "Ped Durham es el feliz pero severamente lastimado propietario de la primera bic
. #15-276 2 The 'bicycle 2pg s/e RR
The Courthouse Soldier
The Courthouse Soldier
Career soldiers typically retire after 20 years of service, but the soldier standing guard in front of Kankakee County’s Courthouse has been on active duty for 132 years, with no plans for retirement.
Career soldiers typically retire after 20 years of service, but the soldier standing guard in front of Kankakee County’s Courthouse has been on active duty for 132 years, with no plans for retirement.
#4B-013 2 The Courthouse
El soldado de la corte
El soldado de la corte
Los soldados de carrera generalmente se retiran después de 20 años de servicio, pero el soldado que hace guardia frente al Palacio de Justicia del Condado de Kankakee ha estado en servicio activo durante 132 años, sin planes de jubilación.
Los soldados de carrera generalmente se retiran después de 20 años de servicio, pero el soldado que hace guardia frente al Palacio de Justicia del Condado de Kankakee ha estado en servicio activo durante 132 años, sin planes de jubilación.
#4B-013 2 The Courthouse
Kankakee’s colorful Riverview Guards
Kankakee’s colorful Riverview Guards
Kankakee attorney Fred Whitmore was a fancy dresser, nattily attired in baggy red trousers above white leggings, a yellow vest crossed by a red sash, a richly embroidered open-front sea-green jacket and a yellow fez-like cap.
Kankakee attorney Fred Whitmore was a fancy dresser, nattily attired in baggy red trousers above white leggings, a yellow vest crossed by a red sash, a richly embroidered open-front sea-green jacket and a yellow fez-like cap.
#6A-013 2 Kankakee’s
Los coloridos guardias Riverview de Kankakee
Los coloridos guardias Riverview de Kankakee
El abogado de Kankakee, Fred Whitmore, era un elegante vestidor, vestido con pantalones rojos holgados sobre polainas blancas, un chaleco amarillo atravesado por una faja roja, una chaqueta verde marina abierta y ricamente bordada y una gorra amarilla con forma de fez.
El abogado de Kankakee, Fred Whitmore, era un elegante vestidor, vestido con pantalones rojos holgados sobre polainas blancas, un chaleco amarillo atravesado por una faja roja, una chaqueta verde marina abierta y ricamente bordada y una gorra amarilla con forma de fez.
#6A-013 2 Kankakee’s
Alpiner's local icon has been here since the 1880s
Alpiner's local icon has been here since the 1880s
More well-known locally as the Alpiner Cigar Store Indian, the colorful life-size metal statue is a featured exhibit today in the Kankakee County Museum. "Indian Chief No. 53" was the name of the statue that cigar maker Solomon Alpiner ordered from a New York wholesaler's catalog, probably in about 1876. The metal Indian was a replacement for a carved wooden statue that was destroyed, along with Alpiner's cigar store and factory, in the Great Chicago Fire of 1871.
More well-known locally as the Alpiner Cigar Store Indian, the colorful life-size metal statue is a featured exhibit today in the Kankakee County Museum. "Indian Chief No. 53" was the name of the statue that cigar maker Solomon Alpiner ordered from a New York wholesaler's catalog, probably in about 1876. The metal Indian was a replacement for a carved wooden statue that was destroyed, along with Alpiner's cigar store and factory, in the Great Chicago Fire of 1871.
#41-035 2 Alpiner's local RR
El icono local de Alpiner ha estado aquí desde la década de 1880
El icono local de Alpiner ha estado aquí desde la década de 1880
Más conocida localmente como Alpiner Cigar Store Indian, la colorida estatua de metal de tamaño natural es una exhibición presentada hoy en el Museo del Condado de Kankakee. "Indian Chief No. 53" era el nombre de la estatua que el tabaquero Solomon Alpiner compró en un catálogo de may